• Мое избранное
Досье на проект постановления «Об утверждении Протоколов о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года»

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

Досье на проект постановления «Об утверждении Протоколов о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года»

Смотрите: Направление
Смотрите: Экспертное заключение Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан
ПРОЕКТ
Об утверждении Протоколов o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемые Протоколы о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года, совершенные в Минске 30 мая 2014 года и Ашхабаде 21 ноября 2014 года.
2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан К. Масимов
Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от « » 2016 года
№
ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств 
от 20 ноября 2009 года
Правительства государств-участников Соглашения o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее – Соглашение), далее именуемые Сторонами, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Перечень условий, производственных и технологических операций, при выполнении которых товар считается происходящим из той страны, в которой они имели место (приложение 1 к Правилам определения страны происхождения товаров, являющимся неотъемлемой частью Соглашения), следующие изменения:
Строку с кодом ТН ВЭД «8415» изложить в следующей редакции:  
«
 

8415



Установки для кондиционирования воздуха, оборудованные вентилятором c двигателем и приборами для изменения температуры и влажности воздуха, включая кондиционеры, в которых влажность не может регулироваться отдельно

Изготовление из материалов любых позиций при условии выполнения следующих технологических операций:

- изготовление корпуса, изготовление элементов электропроводки;

- сборка и монтаж блоков;

- заправка хладагента (кроме случаев, когда заправка хладагента не предусмотрена конструкцией и/или заправка осуществляется в момент монтажа);

- регулировка и контроль параметров

»;
Заменить строку с кодом ТН ВЭД «8702-8704» строками следующего содержания:
«
 

из 8702-8704



Автомобили легковые и моторные транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены конечной продукции, a также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя;

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка передней и задней подвески;

- установка колес;

- установка системы зажигания, кроме свечей, катушек зажигания и высоковольтных проводов (для моторных транспортных средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием);

- установка рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка глушителя и секций выхлопного трубопровода;

- установка топливного бака и топливопроводов;

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- установка аккумулятора;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства

из 8702-8704

Автомобили легковые и моторные транспортные средства, приводимые в движение электроприводом или гибридными силовыми установками

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены конечной продукции, a также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя (для гибридных силовых агрегатов);

- установка тяговых электромашин (генераторы, электродвигатели);

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка передней и задней подвески;

- установка колес;

- установка системы рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка блоков накопителей энергии (тяговые аккумуляторные батареи или суперконденсаторы);

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- проверка уровня радиопомех и норм электромагнитной совместимости;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства

из 8704

Моторные транспортные средства, предназначенные для перевозки грузов (тип форвардер)

Изготовление, при котором стоимость используемых материалов не должна превышать 50 % цены готовой продукции, а также при условии выполнения следующих технологических операций:

- сварка кузова (кабины) или изготовление кузова (кабины) иным способом в случае применения технологий, не предусматривающих сварочных операций при изготовлении кузова (кабины);

- окраска кузова (кабины);

- установка двигателя;

- установка вспомогательного оборудования, в т.ч. систем безопасности, отопления и охлаждения, предусмотренных конструкцией моторного транспортного средства;

- установка трансмиссии;

- установка колес;

- установка системы рулевого управления и тормозной системы;

- установка элементов интерьера и экстерьера кабины;

- установка фар, передних и задних сигнальных фонарей;

- установка глушителя и секций выхлопного трубопровода;

- установка топливного бака и топливопровода;

- установка электрических приводов, кроме приводов, являющихся неотъемлемой частью автокомпонентов, используемых при изготовлении моторных транспортных средств;

- установка аккумулятора;

- монтаж бортовых электрических цепей;

- диагностика и регулировка двигателя;

- проверка эффективности тормозной системы;

- нанесение идентификационного номера на моторное транспортное средство;

- проведение контрольных испытаний готового моторного транспортного средства

».
Статья 2
Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней c даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.  
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Совершено в городе Минске 30 мая 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова
ОГОВОРКА Азербайджанской Республики к Протоколу 30 мая 2014 года o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
За исключением выражения «временно применяется через 60 дней с даты подписания и» в Статье 2.
Первый заместитель Премьер-министра
Азербайджанской Республики Ягуб Эюбов
ОГОВОРКА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
к Протоколу o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
Республика Армения будет временно применять Протокол о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года до его вступления в силу, в соответствии со статьей 2 данного Протокола, только с даты уведомления о выполнении ею соответствующих внутригосударственных процедур.
Премьер-министр 
Республики Армения
ОВИК АБРААМЯН
Утвержден
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от « » 2016 года
№
ПРОТОКОЛ o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств 
от 20 ноября 2009 года
Правительства государств-участников Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее – Соглашение), далее именуемые Сторонами, согласились o нижеследующем:
Статья 1
Внести в Правила определения страны происхождения товаров, являющиеся неотъемлемой частью Соглашения (далее – Правила), следующие изменения:
1. Дополнить раздел 1 Правил следующими терминами:
«документ о происхождении товара – сертификат о происхождении товара или декларация o происхождении товара;  
проверяющий (верифицирующий) орган – государственный орган, уполномоченный государством-участником Соглашения на осуществление контроля за обоснованностью выдачи документов о происхождении товара, достоверностью содержащихся в них сведений, а также на осуществление проверок выполнения производителями критериев определения страны происхождения товаров, предусмотренных настоящими Правилами».   
2. Пункт 5.1 Правил изложить в следующей редакции:
«5.1. Товар пользуется режимом свободной торговли на таможенных территориях государств-участников Соглашения, если:
а) товар вывозится на основании договора/контракта между резидентом одного государства -участника Соглашения и резидентом другого государства-участника Соглашения c таможенной территории одного государства- участника Соглашения и ввозится на таможенную территорию другого государства-участника Соглашения. В случаях, указанных в пунктах 8.5 и 8.6 настоящих Правил, такой договор может быть заключен после вывоза товара;  
б) право собственности на товар в соответствии с внешнеторговым договором/сделкой, а также в иных случаях, предусмотренных национальным законодательством государств-участников Соглашения, принадлежит лицу, которое является резидентом государства-участника Соглашения;   
в) товар вывозится (ввозится) физическим лицом – резидентом государства-участника Соглашения c таможенной территории одного государства-участника Соглашения на таможенную территорию другого государства-участника Соглашения;   
г) товар не покидает территорий государств-участников Соглашения, за исключением случаев, когда товар находится или перемещается по территориям третьих стран под таможенным контролем, документально подтвержденным таможенными органами стран, через территории которых осуществляется доставка товара. При этом товар должен находиться в неизменном состоянии, и над ним не должны производиться какие-либо операции, за исключением операций по обеспечению сохранности и перегрузки товара;
д) товар соответствует критериям определения страны происхождения товаров, установленным настоящими Правилами;** 
е) в отношении товара представлен документ о происхождении товара в соответствии с пунктом 6.1 или 6.2 настоящих Правил».
3. Исключить пункт 5.2 Правил.
4. Пункты 5.3 и 5.4 действующих Правил считать пунктами 5.2 и 5.3 соответственно.
5. Пункт 6.2 Правил изложить в следующей редакции:
«6.2. В целях предоставления режима свободной торговли в качестве документа, подтверждающего страну происхождения ввозимого товара, может быть представлена декларация o происхождении товара, если общая стоимость таких товаров, происходящих из государства – участника Соглашения и декларируемых в одной партии товаров, не превышает сумму, эквивалентную 5 000 (пяти тысячам) долларов США.
В случае когда общая стоимость товаров задекларирована в валюте, отличной от доллара США, для перерасчета суммы валюты в доллары США применяется курс валют, действующий на день регистрации таможенной декларации таможенным органом страны ввоза в соответствии с ее национальным законодательством.  
В случае если в качестве документа, подтверждающего страну происхождения товара, представлена декларация о происхождении товара и в такой декларации обнаружены признаки того, что заявленные сведения o стране происхождения товаров являются недостоверными, по мотивированному требованию таможенного органа страны ввоза представляется сертификат формы СТ-1.
Случаи, когда представление документов о происхождении товара не обязательно, определяются в соответствии с национальным законодательством государств-участников Соглашения.
Копия декларации o происхождении товара, а также любые связанные с ним документы, подтверждающие происхождение товара, хранятся у экспортера не менее 3 лет c даты составления декларации о происхождении товара».
6. Пункт 8.1 Правил изложить в следующей редакции:
«8.1. Сертификат формы СТ-1 может быть выдан после вывоза товара на основании письменного обращения заявителя (декларанта). В этом случае заявитель (декларант) дополнительно представляет в уполномоченный орган товаросопроводительный документ с отметкой таможни, подтверждающей фактический вывоз товара1   . При электронном декларировании может представляться электронное уведомление таможенного органа o пересечении границы. В случае если при вывозе товара из государства-участника Соглашения не применяется таможенное декларирование, в уполномоченный орган представляются документы, свидетельствующие об отгрузке товара с территории такого государства-участника Соглашения.  
В вышеуказанных случаях в графе 5 сертификата формы СТ-1 указывается: «Выдан впоследствии».
Статья 2
Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней c даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.  
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Совершено в городе Ашхабаде 21 ноября 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Армения

За Правительство
Республики Таджикистан

За Правительство
Республики Беларусь

За Правительство
Туркменистана

За Правительство
Республики Казахстан

За Правительство
Республики Узбекистан

За Правительство
Кыргызской Республики

За Правительство
Украины

За Правительство
Республики Молдова
ОГОВОРКА Азербайджанской Республики к Протоколу от 21 ноября 2014 года o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
1. Никакие положения Правил определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств не будут действовать в отношении допуска товаров, произведенных на оккупированных территориях Азербайджанской Республики (Нагорно-Карабахский регион и прилегающие к нему районы) на рынки государств-участников Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств, и любого вида экономической деятельности на оккупированных территориях Азербайджанской Республики.  
2. За исключением:
выражения «или декларации o происхождении товара» во втором абзаце пункта 1 Статьи 1;
третьего абзаца пункта 1 Статьи 1;
пункта 5 Статьи 1;
выражения «временно применяется через 60 дней с даты подписания и» в Статье 2.
Первый заместитель Премьер-министра
Азербайджанской Республики Ягуб Эюбов
ОГОВОРКА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
к Протоколу от 21 ноября 2014 года о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
Республика Армения будет применять Протокол о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года до его вступления в силу, в соответствии со статьей 2 данного Протокола c даты уведомления о выполнении ею соответствующих внутригосударственных процедур.
Представленной к Протоколу от 21 ноября 2014 года о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года Оговоркой Азербайджанская сторона пытается исказить суть нагорно-карабахского конфликта, являющегося результатом применения Азербайджанской Республикой политики этнических чисток в отношении самоопределившегося народа Нагорного Карабаха и развязывания военной агрессии против Нагорно-Карабахской Республики.  
Премьер-министр
Республики Армения
ОВИК АБРААМЯН
Оговорка Республики Казахстан к Протоколу о внесении изменений и дополнения в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
Для Республики Казахстан Протокол будет временно применяться в части, не противоречащей действующему праву Республики Казахстан.
Премьер-Министр
Республики Казахстан  К. Масимов
Обоснование целесообразности утверждения Протоколов o внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
В Протоколы о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее - Соглашение) включены предложения государств - участников Соглашения.
Протоколом о внесении изменений в Соглашение, совершенным в Минске 30 мая 2014 года упрощены критерии достаточной переработки при выполнении которых товар считается происходящим из той страны, в которой они имели место для установок, предназначенных для кондиционирования воздуха, для автомобилей легковых, моторных транспортных средств для перевозки людей и грузов.  
Изменения и дополнения согласованы с заинтересованными государственными органами и организациями, текст Протокола o внесении изменений и дополнений в Соглашение одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 30 мая 2014 года № 582 «О подписании Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года».
Протокол o внесении изменений в Соглашение, совершенный в Ашхабаде 21 ноября 2014 года направлен на включение дополнений и редакционных уточнений терминов. Уточняются условия предоставления товару режима свободной торговли, порядок подачи запроса таможенным органом страны ввоза в случае возникновения сомнений относительно подлинности документа. Кроме того, указывается какой курс валют используется для перерасчета в случае декларирования стоимости товара в валюте, отличной от доллара США.
Изменения и дополнения согласованы с заинтересованными государственными органами и организациями, текст Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 20 ноября 2014 года № 1213 «О подписании Протокола o внесении изменений и дополнения в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года».
Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан Ж. Касымбек
«____»______2016 года
Оценка возможных политических, правовых, финансово-экономических и иных последствий утверждения Протоколов о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года
В Протоколы о внесении изменений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года (далее - Соглашение) включены предложения государств - участников Соглашения.
Протоколом o внесении изменений в Соглашение, совершенным в Минске 30 мая 2014 года упрощены критерии достаточной переработки при выполнении которых товар считается происходящим из той страны, в которой они имели место для установок, предназначенных для кондиционирования воздуха, для автомобилей легковых, моторных транспортных средств для перевозки людей и грузов.  
Изменения и дополнения согласованы с заинтересованными государственными органами и организациями, текст Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 30 мая 2014 года № 582 «О подписании Протокола o внесении изменений и дополнений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года».
Протокол о внесении изменений в Соглашение, совершенный в Ашхабаде 21 ноября 2014 года направлен на включение дополнений и редакционных уточнений терминов. Уточняются условия предоставления товару режима свободной торговли, порядок подачи запроса таможенным органом страны ввоза в случае возникновения сомнений относительно подлинности документа. Кроме того, указывается какой курс валют используется для перерасчета в случае декларирования стоимости товара в валюте, отличной от доллара США.
Изменения и дополнения согласованы c заинтересованными государственными органами и организациями, текст Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 20 ноября 2014 года № 1213 «О подписании Протокола о внесении изменений и дополнения в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года».
Утверждение Протоколов о внесении изменений в Соглашение не повлечет отрицательных политических, правовых и финансово-экономических последствий.
Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан Ж. Касымбек
«____»______2016 года
Пояснительная записка к проекту постановления Правительства Республики Казахстан «Об утверждении Протоколов о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года»
 

Перечень сведений, которые должны быть отражены в пояснительной записке

Информация государственного органа разработчика

1

Государственный орган-разработчик проекта

Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан



2

Обоснование необходимости принятия проекта

Статья 15 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан»

3

Предполагаемые социально-экономические и/или правовые последствия в случае принятия проекта

Принятие проекта не повлечет отрицательных социально-экономических и/или правовых последствий

4

Предполагаемые финансовые затраты, связанные с реализацией проекта

Реализация проекта постановления не потребует финансовых средств из государственного бюджета

5

Конкретные цели, сроки ожидаемых результатов и предполагаемая эффективность принятия проекта

Принятие проекта направлено на включение дополнений и редакционных уточнений терминов.

Уточняются условия предоставления товару режима свободной торговли, порядок подачи запроса таможенным органом страны ввоза в случае возникновения сомнений относительно подлинности документа.

А также предусмотрено упрощение критериев достаточной переработки при выполнении которых товар считается из той страны, в которой они имели место (при производстве кондиционеров, автомобилей легковых и транспортных средств, предназначенных для перевозки людей и грузов).

6

Сведения об актах Президента и/или Правительства Республики Казахстан, принятых ранее по вопросам, рассматриваемым в проекте, и результатах их реализации

  1. постановление Правительства Республики Казахстан от 19 ноября 2009 года № 1897 «О подписании Соглашения о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств»;

  2. постановление Правительства Республики Казахстан от 30 декабря 2010 года № 1478 «Об утверждении Соглашения o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств»;

  3. постановление Правительства Республики Казахстан от 30 мая 2014 года № 582 «О подписании Протокола о внесении изменений и дополнений в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года» ;

  4. постановление Правительства Республики Казахстан от 20 ноября 2014 года № 1213 «О подписании Протокола o внесении изменений и дополнения в Соглашение о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года».

7

Необходимость последующего приведения законодательства в соответствие с проектом

Не требуется

8

Результаты дополнительной экспертизы (правовой, экономической, экологической, финансовой и других) в случае ее проведения по поручению Премьер - Министра в других организациях

При подписании протоколов о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года проведены научная антикоррупционная и лингвистическая экспертизы, результаты учтеты.

9

Иные сведения

Не имеются

10

Разрешается передача материалов

(выписок) на мобильные устройства членов

Правительства через информационную

систему «Мобильный офис Правительства

Республики Казахстан»

Разрешается

11

Информация о размещении проекта постановления на интернет-ресурсе государственного органа (веб-сайте, интернет-портале или другой информационной системе)

Размещен на интернет-ресурсе МИР РК www .mid .gov .kz (размер 104 кБайт)

12

Информация о размещении на интернет-ресурсе (веб-сайте) государственного органа пресс-релиза к проекту постановления, имеющего социальное значение (наименование пресс-релиза, дата)

Пресс-релиз размещен на интернет-ресурсе МИР РК www .mid .gov .kz

13

Информация o результатах проведения анализа регуляторного воздействия (при наличии)

Не требуется

14

Информация о необходимости последующей ратификации представленного проекта международного договора

Не подлежит ратификации

Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан Ж. Касымбек
«_____»_____________2016 года
ЛИСТ согласования
Наименование проекта постановления Правительства Республики Казахстан: «Об утверждении Протоколов о внесении изменений в Соглашение o Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года»
Наименование государственного органа-разработчика: Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан  
 

Дата получения

Госорганы, руководители

С кем персонально согласован

(Ф.И.О.)

Результаты согласования

(подпись, дата)

Дата

возврата

1

2

3

4

5



Министерство по инвестициям и развитию

Республики Казахстан









Министерство юстиции Республики Казахстан











Министерство иностранных дел Республики Казахстан











Министерство национальной экономики Республики Казахстан









Министерство финансов Республики Казахстан























 _______________________
ПЕРЕЧЕНЬ прилагаемых документов к проекту постановления Правительства Республики Казахстан (распоряжения Премьер-Министра Республики Казахстан)
 

п/п

Наименование документа

Номер и дата

документа

Количество листов

1.





2.



3.



4.





5.







6.







7.



8.



9.

Проект постановления Правительства РК

(распоряжения Премьер-министра РК)



Пояснительная записка к проекту



Указатель рассылки



Заключения, справки, замечания госорганов



Копия подписанного постановления Правительства РК

(распоряжения Премьер-Министра РК)



Копия приказа о временном возложении обязанностей руководителя государственного органа





















  Всего поступило документов в сектор по выпуску правительственных решений после подписания________________________________, в них_________________листов
 Подпись____________дата___________
 __________________
 *Подпункт «в» применяется только в случае, если товар вывозится (ввозится) физическим лицом.
** Если хотя бы одно из условий, предусмотренных подпунктами «а»-«д» пункта 5.1  настоящих Правил, не выполняется, уполномоченным органом по просьбе заявителя (декларанта) выдаются сертификаты о происхождении товара общей формы (без аббревиатуры СТ-1) в соответствии c национальным законодательством страны вывоза. В этом случае товар не может пользоваться режимом свободной торговли на таможенных территориях государств - участников Соглашения.
1  При этом отметка таможенного органа должна быть датирована более ранним числом, чем дата выдачи сертификата.