• Мое избранное
Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в области правительственной связи, г. Астана от 16 ноября 2001 года

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в области правительственной связи, г. Астана от 16 ноября 2001 года

Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, 
руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений, существующих между обоими государствами, 
учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии международной правительственной связи, 
принимая во внимание международные договоры, заключенные между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан, а также в рамках Содружества Независимых Государств, 
исходя из актуальной необходимости четкой регламентации отношений, основой которых являются взаимное доверие и уважение друг к другу, 
согласились о нижеследующем: 
Статья 1 
Для целей настоящего Соглашения применяются следующие определения: 
1) "компетентные организации" - Комитет национальной безопасности Республики Казахстан и Служба правительственной связи Кабинета Министров Республики Узбекистан, Служба национальной безопасности Республики Узбекистан; 
2) "правительственная связь" - специальная связь для нужд государственного управления; 
3) "международная правительственная связь" - система правительственной связи, предназначенная для обмена информацией между абонентами правительственной связи Республики Казахстан и Республики Узбекистан; 
4) "шифровальные средства" - реализующие криптографические алгоритмы преобразования информации аппаратные, программно-аппаратные и программные средства, предназначенные для защиты информации при ее обработке, хранении и передаче по каналам связи, в том числе для защиты от несанкционированного доступа, от навязывания ложной информации, средства изготовления ключевых документов, ручные шифры, документы кодирования. 
Статья 2 
Стороны обеспечивают и совершенствуют постоянно действующую международную правительственную и шифрованную документальную связь. 
Каждая из Сторон имеет равные права при решении вопросов организации, технической эксплуатации и обеспечения безопасности международной правительственной связи, затрагивающих интересы другой Стороны. 
Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения безопасности и бесперебойного функционирования международной правительственной связи решаются компетентными организациями. 
Статья 3 
Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства правительственную связь для высших должностных лиц государства другой Стороны в соответствии с законодательством своего государства, если иные условия не оговариваются международными договорами, участниками которых являются Стороны. 
Статья 4 
Расходы по организации, вводу в действие, технической эксплуатации и дальнейшему совершенствованию международной правительственной связи, в пределах территории своего государства, оплачиваются каждой из Сторон. 
Статья 5 
Компетентные организации осуществляют взаимодействие по следующим направлениям: 
1) совместно проводят научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области разработки и производства новых систем и средств для международной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи; 
2) в области производства средств правительственной связи; 
3) в области защиты информации в системах и средствах правительственной связи; 
4) в области использования выделенного им спектра частот на территории своего государства с целью обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных средств правительственной связи Республики Казахстан и Республики Узбекистан; 
5) в области подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров. 
Сотрудничество по перечисленным направлениям взаимодействия осуществляется по согласованию между компетентными организациями. 
Совместные научно-исследовательские, опытно-конструкторские разработки и изготовленные по ним технические средства передачи и шифрования голосовой и документальной информации для международной правительственной связи - являются собственностью компетентных организаций Сторон и не подлежат передаче третьей стороне без взаимного согласования. 
Статья 6 
Стороны обеспечивают, в согласованных объемах, поставку шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, необходимых для организации и эксплуатации международной правительственной связи, а также национальных сетей правительственной связи, в соответствии с законодательством обоих государств. 
Поставка шифровальных средств, техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей, а также организация ремонта указанного оборудования и предоставления услуг специального назначения осуществляются Сторонами в соответствии с заключенными между ними договорами (контрактами). 
Статья 7 
Рабочим языком при взаимодействии компетентных организаций по реализации вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения, является русский язык. 
Статья 8 
Вопросы, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров и консультаций между Сторонами. 
Статья 9 
В настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. 
Статья 10 
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон, не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие. 
Совершено в городе Астане 16 ноября 2001 года в двух экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. 
Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке. 
За Правительство Республики Казахстан
За Правительство Республики Узбекистан