Комитет национальной безопасности Республики Казахстан и Министерство национальной безопасности Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
Отправить по почте
Соглашение о сотрудничестве и взаимодействии между Комитетом национальной безопасности Республики Казахстан и Министерством национальной безопасности Азербайджанской Республики, г. Баку от 16 сентября 1996 года
Комитет национальной безопасности Республики Казахстан и Министерство национальной безопасности Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
выражая стремление к равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству в интересах обеспечения государственной безопасности Республики Казахстан и Азербайджанской Республики,
принимая на себя обязательства не организовывать и не проводить работу друг против друга,
подтверждая свою приверженность принципам суверенитета, равноправия, невмешательства во внутренние дела друг друга и соблюдения национального законодательства, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны сотрудничают и взаимодействуют в интересах обеспечения безопасности соответственно Республики Казахстан и Азербайджанской Республики, для чего определяют направления и линии работы для решения конкретных задач.
Статья 2
Стороны обязуются своевременно обмениваться информацией, добываемой по линии разведки и контрразведки, о выявленных разведывательно-подрывных устремлениях спецслужб и организаций третьих государств к Республике Казахстан и Азербайджанской Республике.
Статья 3
Стороны в пределах своей компетенции будут сотрудничать и взаимодействовать по вопросам:
3.1. Борьбы с организованной преступностью, коррупцией межрегионального и межгосударственного характера, международным терроризмом во всех его проявлениях, незаконным оборотом наркотиков, контрабандой оружием, боеприпасами, взрывчатыми, отравляющими веществами и радиоактивными материалами, драгоценными металлами и камнями, предметами, представляющими культурную, историческую и художественную ценность, незаконной экономической и финансовой деятельностью, затрагивающей интересы обоих государств.
3.2. Обеспечения безопасности международного транспорта и связи, представляющих интерес для Республики Казахстан и Азербайджанской Республики.
3.3. Проведения охранных мероприятий в отношении государственных деятелей обеих республик во время их пребывания с официальными визитами в Казахстане и Азербайджане.
3.4. Координации усилий и оказания взаимной помощи в обеспечении безопасности посольств и других дипломатических представительств государств договаривающихся Сторон.
3.5. Оказания взаимной помощи в повышении квалификации и обучения кадров на основе обмена.
3.6. Материально-технического обеспечения.
3.7. По другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Статья 4
Стороны оказывают взаимную помощь в розыске и задержании лиц, совершивших преступления или подозреваемых в совершении преступлений, расследование которых законодательством своих государств отнесено к компетенции органов безопасности. При необходимости осуществляют оперативно-розыскные мероприятия на территории Республики Казахстан и Азербайджанской Республики только по взаимному согласию.
Статья 5
Стороны координируют меры по обеспечению безопасности специальных и воинских перевозок, а также оперативному прикрытию морской границы.
Статья 6
Сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в следующих формах:
6.1. Обмен информацией, опытом работы, национальными законодательными актами, открытой научной и методической литературой по вопросам, касающимся предмета настоящего Соглашения.
6.2. Разработка и проведение согласованных оперативно-розыскных мероприятий.
6.3. Исполнение поступающих друг от друга запросов. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в определении и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества.
Статья 7
Стороны в целях взаимного удовлетворения информационных потребностей берут на себя обязательства:
7.1. Обмениваться оперативными и иными данными, затрагивающими интересы безопасности Республики Казахстан и Азербайджанской Республики.
7.2. Оперативно информировать друг друга о возможных экстремальных и чрезвычайных ситуациях, затрагивающих суверенитет, территориальную целостность, обороноспособность, экономическую и экологическую безопасность обоих государств.
7.3. Представлять друг другу не наносящие ущерба интересам безопасности своих государств сведения, материалы и информацию, содержащиеся в архивах, оперативных учетах и информационных банках данных.
7.4. Оказывать взаимную помощь в розыске материалов, связанных с реабилитацией жертв политических репрессий и удовлетворением других законных прав и интересов граждан своих государств.
7.5. Взаимодействовать в организации и осуществлении специальной проверки лиц, ходатайствующих о въезде в Республику Казахстан и Азербайджанскую Республику или выезде в зарубежные страны, а также ходатайствующих о приеме в гражданство этих государств или выходе из гражданства.
Статья 8
Стороны на основе взаимности и в соответствии с запросами представляют друг другу информацию бесплатно.
Информация может направляться без запроса, если ее владелец считает, что она представляет интерес для другой Стороны.
Стороны передают информацию и запросы в письменной форме, а в безотлагательных случаях - незамедлительно информируют друг друга и проводят взаимные консультации.
Запросы или информация, переданные в устной форме, незамедлительно подтверждаются письменно.
Статья 9
При исполнении запроса применяется национальное законодательство запрашиваемой Стороны.
В удовлетворении запросов может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что их выполнение может нанести ущерб интересам безопасности своего государства либо противоречит его законодательству.
О случаях отказа в исполнении запроса запрашивающая Сторона уведомляется письменно.
Статья 10
Стороны обязуются в процессе сотрудничества и взаимодействия строго соблюдать требования конспирации, не допускать расшифровки совместных мероприятий, оперативных сил и средств, объектов изучения и разработки, а также утечки других секретов партнера по настоящему Соглашению.
Статья 11
Стороны берут на себя обязательства не передавать другим странам полученные друг от друга оперативные материалы и оперативную информацию. В случае необходимости согласовывают порядок использования информационных документов и материалов, касающихся совместно осуществленных мероприятий.
Статья 12
Стороны при осуществлении сотрудничества и взаимодействия пользуются русским языком.
В случае направления документов, составленных на государственном языке запрашивающей Стороны, к ним прилагается перевод на русском языке.
Переводы заверяются печатью органа-исполнителя документа и подписью соответствующего должностного лица.
Статья 13
Стороны, в случае необходимости, могут обмениваться представителями или создавать временные рабочие группы для координации действий по совместным мероприятиям или решения возникающих проблем.
Статья 14
Стороны будут решать путем консультаций и переговоров все спорные вопросы, которые могут возникать в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения.
Статья 15
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, при необходимости по конкретным проблемам и линиям работы могут заключаться отдельные протоколы.
Статья 16
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств обеих Сторон, вытекающих для них из двусторонних или многосторонних соглашений, заключенных ими с органами безопасности других государств.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон сообщит другой Стороне путем письменного уведомления о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Баку 16 сентября 1996 года в двух экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Комитет национальной безопасности Республики Казахстан
За Министерство национальной безопасности Азербайджанской Республики
Эта возможность доступна только для зарегистрированных пользователей. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. |
|
Регистрация |