• Мое избранное

Отправить по почте

1

О культурном сотрудничестве Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Венгерской Республики от 7 октября 1996 года

Правительство Республики Казахстан и Правительство Венгерской Республики, в дальнейшем именуемые "Сторонами", 
в интересах укрепления дружественных отношений между двумя государствами и народами, убежденные в том, что сотрудничество в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также в сфере дел, касающихся молодежи, имеет особое значение в развитии и укреплении дружественных связей между народами двух стран, 
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обмена в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи. 
Стороны будут поддерживать сотрудничество между соответствующими министерствами, учреждениями и другими государственными органами, между высшими и средними учебными заведениями, научно-исследовательскими учреждениями, а также общественными и другими неправительственными организациями. 
Стороны будут содействовать взаимовыгодному двустороннему сотрудничеству в области культуры. С этой целью они будут поощрять: 
- торговый и неторговый обмен в области исполнительского искусства, драмы, оперы, балета, музыки, циркового и эстрадного искусства; обмен выставками изобразительного искусства, народного творчества, научными и фотовыставками; 
- обмен кинофильмами, в том числе и на торговой основе, а также совместное производство кинофильмов; 
- установление прямых контактов и сотрудничества между творческими союзами писателей, художников, композиторов, работников театра и киноискусства; 
- сотрудничество между музеями, библиотеками и архивами обеих стран; 
- приглашение специалистов другой Стороны на такие двух и многосторонние мероприятия, как конференции, ярмарки и конкурсы. 
Стороны будут поощрять изучение языка и литературы другой Стороны в университетах и других высших учебных заведениях на своей территории. 
Стороны будут поощрять сотрудничество между книгоиздателями. 
Стороны будут содействовать обеспечению объективного отражения истории, культуры, географии, экономики и общественно-политического развития двух стран в учебниках и университетских курсах. 
Стороны будут сотрудничать в создании условий, необходимых для удовлетворения культурных и религиозных потребностей проживающих на территории Республики Казахстан граждан венгерской национальности и проживающих на территории Венгерской Республики граждан казахской национальности, а также в деле сохранения их языка и национальных традиций. 
Стороны заключают соглашение о возвращении утерянных или незаконно вывезенных произведений искусства, находящихся на территории их стран, стране, из которой происходят эти произведения искусства. 
Стороны будут осуществлять сотрудничество между двумя странами в области образования по следующим направлениям: 
- обмен учеными, преподавателями и специалистами с целью проведения совместных научных исследований, чтения лекций, участия на конференциях, симпозиумах и семинарах; 
- обмен педагогической и научной литературой, а также методическими материалами и учебными видеопрограммами. 
Кроме этого, Стороны будут поощрять заключение таких прямых соглашений между университетами и научными учреждениями двух стран, в которых будут фиксироваться конкретные планы, например, исследовательские проекты, обмены преподавателями, учеными, аспирантами, а также условия их финансирования. 
Стороны рассмотрят возможности взаимного признания свидетельств, ученых степеней и дипломов, выданных учебными заведениями, и заключат по этому вопросу отдельное соглашение. 
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области массовой информации между двумя странами, включая обмен печатными изданиями, радио- и телепрограммами, а также делегациями и отдельными специалистами в этой сфере. 
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области туризма и спорта путем обмена туристическими группами, тренерами, спортивными командами и специалистами, а также организации спортивных мероприятий. 
Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями, поощрять развитие молодежного обмена. 
Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров и консультаций. 
Представители Сторон будут встречаться по необходимости или по просьбе одной Стороны в форме Смешанной комиссии для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Соглашения. 
Стороны будут разрабатывать временные исполнительные программы к Соглашению, определяющие финансовые и организационные условия его выполнения. 
Соответствующие министерства и ведомства обеих Сторон заключат отдельные соглашения о сотрудничестве в областях, предусмотренных настоящим Соглашением. 
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей третьих Сторон, вытекающих из других международных соглашений. 
Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Срок его действия автоматически продлевается на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления другой Стороны не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока. 
Совершено 7 октября 1996 года в г. Будапеште в двух экземплярах, на казахском, венгерском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. 
В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.