Toggle Dropdown
31
Всеобщая декларация прав человека
(принята на третьей сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 г.)
Toggle Dropdown
Преамбула
Toggle Dropdown
Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и
Toggle Dropdown
принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и
Toggle Dropdown
принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и
Toggle Dropdown
принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и
Toggle Dropdown
принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и
Toggle Dropdown
принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства,
Toggle Dropdown
Генеральная Ассамблея
Toggle Dropdown
провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и все государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств - членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.
Toggle Dropdown
1
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Toggle Dropdown
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.
Toggle Dropdown
Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
Toggle Dropdown
4
Статья 3
Toggle Dropdown
Каждый человек имеет право на жизнь, свободу и на личную неприкосновенность.
Toggle Dropdown
Никто не должен содержаться в рабстве или в подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
Toggle Dropdown
2
Статья 5
Toggle Dropdown
Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию.
Toggle Dropdown
Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его правосубъектности.
Toggle Dropdown
2
Статья 7
Toggle Dropdown
Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
Toggle Dropdown
6
Статья 8
Toggle Dropdown
Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.
Toggle Dropdown
4
Статья 9
Toggle Dropdown
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.
Toggle Dropdown
2
Статья 10
Toggle Dropdown
Каждый человек, для определения его прав и обязанностей и для установления обоснованности предъявленного ему уголовного обвинения, имеет право, на основе полного равенства, на то, чтобы его дело было рассмотрено гласно и с соблюдением всех требований справедливости независимым и беспристрастным судом.
Toggle Dropdown
1
Статья 11
Toggle Dropdown
1
1. Каждый человек, обвиняемый в совершении преступления, имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена законным порядком путем гласного судебного разбирательства, при котором ему обеспечиваются все возможности для защиты.
Toggle Dropdown
1
2. Никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено.
Toggle Dropdown
2
Статья 12
Toggle Dropdown
Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
Toggle Dropdown
Статья 13
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и выбирать себе местожительство в пределах каждого государства.
Toggle Dropdown
2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Toggle Dropdown
Статья 14
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем.
Toggle Dropdown
2. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического преступления, или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Toggle Dropdown
1
Статья 15
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право на гражданство.
Toggle Dropdown
2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
Toggle Dropdown
Статья 16
Toggle Dropdown
1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.
Toggle Dropdown
2. Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон.
Toggle Dropdown
3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
Toggle Dropdown
2
Статья 17
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими.
Toggle Dropdown
1
2. Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.
Toggle Dropdown
Статья 18
Toggle Dropdown
1
Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в учении, богослужении и выполнении религиозных и ритуальных обрядов.
Toggle Dropdown
6
Статья 19
Toggle Dropdown
Каждый человек имеет право на свободу убеждений и на свободное выражение их; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.
Toggle Dropdown
Статья 20
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
Toggle Dropdown
2. Никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию.
Toggle Dropdown
Статья 21
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.
Toggle Dropdown
2. Каждый человек имеет право равного доступа к государственной службе в своей стране.
Toggle Dropdown
1
3. Воля народа должна быть основой власти правительства; эта воля должна находить себе выражение в периодических и нефальсифицированных выборах, которые должны проводиться при всеобщем и равном избирательном праве, путем тайного голосования или же посредством других равнозначных форм, обеспечивающих свободу голосования.
Toggle Dropdown
Статья 22
Toggle Dropdown
Каждый человек, как член общества, имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства.
Toggle Dropdown
Статья 23
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
Toggle Dropdown
2. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд.
Toggle Dropdown
3. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его семьи и дополняемой, при необходимости, другими средствами социального обеспечения.
Toggle Dropdown
4. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.
Toggle Dropdown
Статья 24
Toggle Dropdown
Каждый человек имеет право на отдых и досуг, включая право на разумное ограничение рабочего дня и на оплачиваемый периодический отпуск.
Toggle Dropdown
2
Статья 25
Toggle Dropdown
1
1. Каждый человек имеет право на такой жизненный уровень, включая пищу, одежду, жилище, медицинский уход и необходимое социальное обслуживание, который необходим для поддержания здоровья и благосостояния его самого и его семьи, и право на обеспечение на случай безработицы, болезни, инвалидности, вдовства, наступления старости или иного случая утраты средств к существованию по не зависящим от него обстоятельствам.
Toggle Dropdown
2. Материнство и младенчество дают право на особое попечение и помощь. Все дети, родившиеся в браке или вне брака, должны пользоваться одинаковой социальной защитой.
Toggle Dropdown
Статья 26
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным по меньшей мере в том, что касается начального и общего образования. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступным для всех на основе способностей каждого.
Toggle Dropdown
2. Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Toggle Dropdown
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.
Toggle Dropdown
Статья 27
Toggle Dropdown
1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
Toggle Dropdown
2. Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Toggle Dropdown
Статья 28
Toggle Dropdown
Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены.
Toggle Dropdown
Статья 29
Toggle Dropdown
2
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности.
Toggle Dropdown
5
2. При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе.
Toggle Dropdown
3. Осуществление этих прав и свобод ни в коем случае не должно противоречить целям и принципам Организации Объединенных Наций.
Toggle Dropdown
Статья 30
Toggle Dropdown
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе лиц или отдельным лицам права заниматься какой-либо деятельностью или совершать действия, направленные к уничтожению прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.