В целях предупреждения распространения коронавирусной инфекции COVID-19 среди населения Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЮ:
Отправить по почте
О внесении изменений и дополнений в постановление Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 марта 2020 года № 26 Постановление Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 28 марта 2020 года № 28
Настоящее Постановление утратило силу с 2 апреля 2020 года в соответствии с Постановлением Главного государственного санитарного врача РК от 01.04.2020 г. № 30-ПГВр
В целях предупреждения распространения коронавирусной инфекции COVID-19 среди населения Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. В постановлении Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 марта 2020 года № 26 «О мерах по обеспечению безопасности населения Республики Казахстан в соответствии с Указом Президента Республики Казахстан «О введении чрезвычайного положения в Республике Казахстан»:
1) подпункт 3) пункта 1 изложить в следующей редакции:
«3) сотрудники дипломатических представительств, консульских учреждений и представительств международных организаций, аккредитованных в Республике Казахстан, и члены их семей, прибывающие в Республику Казахстан из стран категории 1а и 1б, подлежат лабораторному обследованию на COVID-19 и самоизоляции на дому (домашний карантин) в течение 14 суток.
Пилоты авиакомпаний и члены локомотивных бригад, лица, связанные с перевозочной деятельностью на железнодорожном транспорте и водители, осуществляющие международные автомобильные перевозки грузов, прибывшие из стран категории 1а и 1б подлежат медицинскому наблюдению по месту проживания (пребывания) путем обзвона.
Лица, прибывшие из стран ЕАЭС и Республики Узбекистан через пункты пропуска через Государственную границу Республики Казахстан на железнодорожном транспорте и автопереходах подлежат изоляции на дому (домашний карантин) в течение 14 суток;»;
2) подпункт 5) пункта 1 исключить;
3) пункт 9 дополнить подпунктом 12) следующего содержания:
«12) захоронение трупов людей, умерших от COVID-19 проводить с соблюдением мер безопасности согласно приложению 10 к настоящему постановлению.»;
4) дополнить приложением 10 согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания
Главный Государственный санитарный врач Республики А. Есмагамбетова
Приложение
Приложение 10 к постановлению Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 марта 2020 года № 26
Алгоритм захоронения трупов людей, умерших отCOVID-19
При выявлении случая смерти человека с подозрением на COVID-19 эпидемиологическое обследование и другие мероприятия, связанные с данным, случаем проводятся немедленно после выявления трупа с соблюдением требований противоэпидемического режима.
При лабораторном подтверждении диагноза COVID-19 тело умершего не подвергается вскрытию и не выдается родственникам.
Тело умершего с подозрением на COVID-19 до получения результатов лабораторного исследования родственникам не выдается.
В случае, когда диагноз вызывает сомнение:
– при отсутствии условий изолированного хранения трупа (или при чрезвычайных ситуациях) проводится захоронение трупа в соответствии с требованиями противоэпидемического режима, не дожидаясь результатов лабораторных исследований;
– при наличии условий обеспечения полной изоляции и сохранности трупа захоронение может быть отсрочено до получения результатов лабораторных исследований;
– при положительном результате любого вида лабораторного исследования на COVID-19 – захоронение трупа проводится с соблюдением мер биобезопасности;
– в случае отрицательного результата исследования на COVID-19 и на другие особо опасные инфекции труп выдается родственникам для обычного захоронения.
Все лица, действия которых связаны с осмотром, транспортировкой, работой и обслуживанием трупов больных (с подозрением на) COVID-19, используют средства индивидуальной защиты (перчатки, экраны для защиты лица, а также маски или респираторы высокой степени защиты (не менее 2 класса защиты или FPP2), чистый, нестерильный, водостойкий халат с длинными рукавами (или водостойки одноразовый костюм, или водостойки комбинезон), резиновые сапоги или высокие прорезиненные бахилы), далее – СИЗ).
Перед проведением подготовки к погребению (омовению) тела умершего от COVID-19 необходимо на лицо (дыхательные пути) умершего положить обильно смоченную в вирулицидном (бактерицидном) средстве маску (салфетку).
При необходимости хранения труп умершего необходимо обернуть обильно смоченной в дезинфицирующем средстве простыней, затем поместить в специально выделенную промаркированную кассетную холодильную камеру.
При захоронении без гроба (по национальным обычаям) омовение трупа больного, умершего от COVID-19, проводится в прозектуре. Лица (не более 3 человек), привлеченные к омовению трупа, надевают СИЗ (непромокаемый халат с фартуком, очки, маски, перчатки), обмывают дезинфицирующим раствором и заворачивают в ткань (саван, «кебін»), которая пропитывается соответствующим вирулицидным (бактерицидным) дезинфицирующим раствором в концентрации согласно инструкции используемого препарата. Затем тело оборачивается полиэтиленовой пленкой и заворачивается в плотную ткань. При погребении запрещается раскрытие савана и открывание лица умершего. Разрешается выдача трупа для проведения ритуального мероприятия (жаназа, отпевание и др.) прощания с родственниками на расстоянии не менее 3 м, при этом труп не должен находится на месте прощания с умершим более 1 часа. Допускается участие в ритуальном обряде только одногосвященослужителя.
При этом, священнослужитель и родственники не контактируют с телом умершего.
При захоронении с гробом (по национальным обычаям) тело умершего заворачивают в ткань, которая пропитывается соответствующим вирулицидным (бактерицидным) дезинфицирующим раствором в концентрации согласно инструкции используемого препарата. Затем тело оборачивается полиэтиленовой пленкой и повторно заворачивается в плотную ткань. Тело умершего от COVID-19 к месту погребения перевозится в металлическом или плотно закрытом деревянном гробу.
Во время похоронной церемонии тело должно быть закрытым, гроб так же должен быть закрыт крышкой. К похоронной церемонии допускаются только близкие родственники.
Для соблюдения мер биобезопасности при перевозке и погребении трупа комплектуется группа захоронения, включающая не менее 5-7 человек, которых должны сопровождать специалисты территориальных подразделений ведомства санитарно-эпидемиологической службы или противочумных учреждений.
Транспортировка тел (останков) умерших к месту погребения осуществляется специальным транспортом организаций здравоохранения, местного исполнительного органа.
Группа обеспечивается специальными средствами индивидуальной защиты (защитными костюмами, перчатками, масками, обувью), лопатами, веревками, гидропультом, ведрами, канистрами или флягами с водой, дезинфицирующими растворами.
По окончании погребения инструменты, защитная одежда, транспорт обеззараживаются непосредственно в месте захоронения на краю могилы дезинфицирующими средствами соответствующей концентрации и экспозиции.
Транспорт, использовавшийся для перевозки трупа к месту захоронения, обеззараживают путем тщательного мытья или интенсивного орошения из гидропульта дезинфицирующими средствами соответствующей концентрации, согласно инструкции.
Лицам, проводящим дезинфекцию (мойку) транспорта, необходимо использовать средства индивидуальной защиты (защитный халат, перчатки, маски).
Не допускается дезинфекция транспорта в других местах и вывоз с места захоронения не обеззараженных инструментов, использованной защитной одежды и других предметов, использованных в транспортировке и захоронении трупа.
Лица, принимавшие участие на похоронной церемонии и в захоронении, подлежат медицинскому наблюдению в течение срока инкубационного периода (14 дней).
В случае смерти на территоррии страны от COVID-19иностранных граждан, все мероприятия по транспортировке трупа и его захоронению осуществляются в соответствии с действующими нормативными правовыми актами Республики Казахстан.