Toggle Dropdown
О языках в Республике Казахстан
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I
Toggle Dropdown
Данная редакция действовала до внесения изменений от 21.01.2013 г.
Toggle Dropdown
Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, без исключения, употребляемым в Республике Казахстан языкам.
Toggle Dropdown
Глава 1. Общие положения
Toggle Dropdown
Статья 1. Основные понятия
Toggle Dropdown
В настоящем Законе используются следующие понятия:
Toggle Dropdown
диаспора - часть народа (этническая общность), проживающая вне страны его исторического происхождения;
Toggle Dropdown
ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования;
Toggle Dropdown
орфография - правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме;
Toggle Dropdown
топонимика - раздел ономастики, изучающий названия географических объектов, закономерности их возникновения, изменения, функционирования;
Toggle Dropdown
транслитерация - побуквенная передача текстов и отдельных слов одной графической системы средствами другой графической системы.
Toggle Dropdown
терминологическая комиссия - консультативно-совещательный орган, вырабатывающий предложения в области терминологической лексики казахского языка по всем отраслям экономики науки техники, культуры;
Toggle Dropdown
ономастическая комиссия - консультативно-совещательный орган, вырабатывающий предложения по формированию единого подхода к наименованию и переименованию географических объектов, упорядочению употреблений и учету топонимических названий, восстановлению, сохранению исторических названий как составной части историко-культурного наследия Республики Казахстан;
Toggle Dropdown
уполномоченный орган - центральный исполнительный орган, ответственный за реализацию единой государственной политики в сфере развития языков.
Toggle Dropdown
Статья 2. Предмет регулирования настоящего Закона
Toggle Dropdown
Предметом регулирования настоящего Закона являются общественные отношения, возникающие в связи с употреблением языков в деятельности государственных, негосударственных организаций и органов местного самоуправления.
Toggle Dropdown
Настоящий Закон не регламентирует употребление языков в межличностных отношениях и в религиозных объединениях.
Toggle Dropdown
Статья 3. Законодательство о языках в Республике Казахстан
Toggle Dropdown
Законодательство о языках в Республике Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан, состоит из настоящего Закона, иных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков.
Toggle Dropdown
Законодательство о языках распространяется на граждан Республики Казахстан, на иностранцев и лиц без гражданства, постоянно проживающих в Республике Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 4. Государственный язык Республики Казахстан
Toggle Dropdown
Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык. Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.
Toggle Dropdown
Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.
Toggle Dropdown
Правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны:
Toggle Dropdown
всемерно развивать государственный язык в Республике Казахстан, укреплять его международный авторитет;
Toggle Dropdown
создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан;
Toggle Dropdown
оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка.
Toggle Dropdown
Статья 5. Употребление русского языка
Toggle Dropdown
В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.
Toggle Dropdown
Статья 6. Забота государства о языках
Toggle Dropdown
Каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Toggle Dropdown
Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.
Toggle Dropdown
В местах компактного проживания национальных групп при проведении мероприятий могут быть использованы их языки.
Toggle Dropdown
Статья 7. Недопустимость препятствования функционированию языков
Toggle Dropdown
В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку.
Toggle Dropdown
Действия должностных лиц, препятствующих функционированию и изучению государственного и других языков, представленных в Казахстане, влекут за собой ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Глава 2. Язык в государственных и негосударственных организациях и органах местного самоуправления
Toggle Dropdown
Статья 8. Употребление языков
Toggle Dropdown
Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык.
Toggle Dropdown
В работе негосударственных организаций используется государственный и, при необходимости, другие языки.
Toggle Dropdown
Статья 9. Язык актов государственных органов
Toggle Dropdown
Акты государственных органов разрабатываются и принимаются на государственном языке, при необходимости, их разработка может вестись на русском языке с обеспечением, по возможности, перевода на другие языки.
Toggle Dropdown
Статья 10. Язык ведения документации
Toggle Dropdown
Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках.
Toggle Dropdown
Участники регионального финансового центра города Алматы вправе вести документацию на государственном и (или) русском, и (или) английском языках.
Toggle Dropdown
Статья 11. Язык ответов на обращения граждан
Toggle Dropdown
Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.
Toggle Dropdown
Статья 12. Язык в Вооруженных Силах и правоохранительных органах
Toggle Dropdown
В Вооруженных Силах Республики Казахстан, а также во всех видах воинских и военизированных формирований, в организациях государственного контроля и надзора, правовой защиты граждан и в правоохранительных органах обеспечивается функционирование государственного и русского языков.
Toggle Dropdown
Статья 13. Язык судопроизводства
Toggle Dropdown
Судопроизводство в Республике Казахстан ведется на государственном языке, а, при необходимости, в судопроизводстве наравне с государственным употребляется русский язык или другие языки.
Toggle Dropdown
Статья 14. Язык производства по делам об административных правонарушениях
Toggle Dropdown
Производство по делам об административных правонарушениях ведется на государственном языке, а при необходимости, и на других языках.
Toggle Dropdown
Статья 15. Язык сделок
Toggle Dropdown
Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.
Toggle Dropdown
Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.
Toggle Dropdown
Участники регионального финансового центра города Алматы вправе заключать сделки на государственном и (или) русском, и (или) английском языках.
Toggle Dropdown
Глава 3. Язык в области образования, науки, культуры и средствах массовой информации
Toggle Dropdown
Статья 16. Язык в области образования
Toggle Dropdown
В Республике Казахстан обеспечивается создание детских дошкольных организаций, функционирующих на государственном языке, а в местах компактного проживания национальных групп - и на их языках.
Toggle Dropdown
Язык обучения, воспитания в детских домах и приравненных к ним организациях определяется местными исполнительными органами с учетом национального состава их контингента.
Toggle Dropdown
Республика Казахстан обеспечивает получение начального, основного среднего, общего среднего, технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности, и на других языках. В организациях образования государственный язык и русский язык являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.
Toggle Dropdown
Статья 17. Язык в области науки и культуры
Toggle Dropdown
В Республике Казахстан в области науки, включая оформление и защиту диссертаций, обеспечивается функционирование го сударственного и русского языков.
Toggle Dropdown
Культурные мероприятия проводятся на государственном и, при необходимости, на других языках.
Toggle Dropdown
Статья 18. Язык печати и средств массовой информации
Toggle Dropdown
Республика Казахстан обеспечивает функционирование государственного, других языков в печатных изданиях и средствах массовой информации.
Toggle Dropdown
В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем теле-, радиопрограмм по теле-, радиоканалам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема теле-, радиопрограмм на других языках.
Toggle Dropdown
Глава 4. Язык в наименованиях населенных пунктов, именах собственных, визуальной информации
Toggle Dropdown
Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций
Toggle Dropdown
Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.
Toggle Dropdown
Наименования государственных организаций, их структурных подразделений даются на государственном и русском языках. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на государственном и русском языках.
Toggle Dropdown
Статья 20. Написание личных имен, отчеств и фамилий
Toggle Dropdown
Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации
Toggle Dropdown
Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке.
Toggle Dropdown
Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках.
Toggle Dropdown
Бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация излагаются на государственном и русском, а при необходимости, и на других языках.
Toggle Dropdown
Товарные ярлыки (этикетки) со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках.
Toggle Dropdown
Товарные ярлыки (этикетки) - со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам зарубежного производства обеспечиваются переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций.
Toggle Dropdown
Все тексты визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. По мере необходимости тексты визуальной информации могут быть приведены дополнительно и на других языках. При этом размеры шрифта не должны превышать установленных нормативными правовыми актами требований. Устная информация, объявления, реклама даются на государственном, русском и, при необходимости, на других языках.
Toggle Dropdown
Статья 22. Язык в области связи
Toggle Dropdown
В области связи в пределах Республики Казахстан обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Почтово-телеграфные отправления за пределы Республики Казахстан производятся согласно установленным международным правилам.
Toggle Dropdown
Глава 5. Правовая защита языков
Toggle Dropdown
Статья 23. Государственная защита языков
Toggle Dropdown
Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков.
Toggle Dropdown
Развитие языков обеспечивается Государственной программой, предусматривающей приоритетность государственного языка и поэтапный переход делопроизводства на казахский язык.
Toggle Dropdown
Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Правительством Республики Казахстан создаются терминологическая и ономастическая комиссии и, при необходимости, другие структуры.
Toggle Dropdown
Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства о языках
Toggle Dropdown
Первые руководители государственных органов либо ответственные секретари или иные должностные лица, определяемые Президентом Республики Казахстан, орга низаций любой формы собственности, а также юридические и физические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 25. Компетенция уполномоченного органа
Toggle Dropdown
Уполномоченный орган:
Toggle Dropdown
1) обеспечивает реализацию единой государственной политики в сфере развития языков;
Toggle Dropdown
2) разрабатывает программу функционирования и развития языков и иные нормативные правовые акты;
Toggle Dropdown
3) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках в центральных и местных исполнительных органах областей (города республиканского значения, столицы);
Toggle Dropdown
4) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, вносит предложения в соответствующие органы о применении мер дисциплинарного взыскания к должностным лицам, виновным в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках;
Toggle Dropdown
5) организует информационное, методическое обеспечение деятельности по реализации единой государственной политики в сфере развития языков;
Toggle Dropdown
6) координирует деятельность терминологической и ономастических комиссий.
Toggle Dropdown
7) разрабатывает и утверждает формы обязательной ведомственной отчетности, проверочных листов, критерии оценки степени риска, полугодовые планы проведения проверок в соответствии с Законом Республики Казахстан «О государственном контроле и надзоре в Республике Казахстан»;
Toggle Dropdown
8) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 25-1. Компетенция ономастической комиссии
Toggle Dropdown
1. Республиканская ономастическая комиссия создается Правительством Республики Казахстан в целях:
Toggle Dropdown
1) внесения Президенту Республики Казахстан заключений о наименовании и переименовании областей, районов и городов, а также изменения транскрипции их названий;
Toggle Dropdown
2) внесения в Правительство Республики Казахстан заключений о наименовании и переименовании физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов находящихся в сфере его компетенции.
Toggle Dropdown
2. Областные ономастические комиссии создаются местными исполнительными органами областей в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании:
Toggle Dropdown
1) аулов (сел), поселков, аульных (сельских) округов, а также изменении транскрипции их названий;
Toggle Dropdown
2) физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов, находящихся в сфере компетенции местных исполнительных органов области.
Toggle Dropdown
3. Городские ономастические комиссии создаются:
Toggle Dropdown
1) местными исполнительными органами города республиканского значения, столицы в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании:
Toggle Dropdown
районов в городе, площадей, проспектов, бульваров, улиц, переулков, парков, скверов мостов и других составных частей города, а также изменении транскрипции их названий;
Toggle Dropdown
физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов, находящихся в сфере компетенции местных исполнительных органов города республиканского значения, столицы;
Toggle Dropdown
2) местными исполнительными органами города областного значения в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании: районов в городе, площадей, проспектов, бульваров, улиц, переулков, парков, скверов, мостов и других составных частей города, а также изменении транскрипции их названий.
Toggle Dropdown
Статья 25-2. Компетенция местного исполнительного органа области (города республиканского значения, столицы)
Toggle Dropdown
Местный исполнительный орган области (города республиканского значения, столицы):
Toggle Dropdown
1) разрабатывает и утверждает региональную программу функционирования и развития языков и обеспечивает ее выполнение;
Toggle Dropdown
2) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Р еспублики Казахстан о языках территориальными подразделениями центральных исполнительных органов и районными исполнительными органами;
Toggle Dropdown
3) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, вносит предложения в соответствующие органы о применении мер дисциплинарного взыскания к должностным лицам, виновным в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках;
Toggle Dropdown
4) осуществляет комплекс мер областного значения, направленных на развитие государственного и других языков;
Toggle Dropdown
5) обеспечивает деятельность областной (города республиканского значения, столицы) ономастической комиссии;
Toggle Dropdown
6) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 25-3. Компетенция местного исполнительного органа района (города областного значения)
Toggle Dropdown
Местный исполнительный орган района (города областного значения):
Toggle Dropdown
1) разрабатывает и обеспечивает осуществление плана мероприятий по реализации на территории района (города областного значения) региональной программы функционирования и развития языков;
Toggle Dropdown
2) проводит мероприятия районного (города областного значения) уровня, направленные на развитие государственного и других языков;
Toggle Dropdown
3) вносит предложения в исполнительные органы областей о наименовании и переименовании аулов (сел), поселков, аульных (сельских) округов, а также изменении их транскрипции;
Toggle Dropdown
4) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Статья 25-4. Государственный контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках
Toggle Dropdown
Государственный контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках осуществляется в форме проверки и иных формах.
Toggle Dropdown
Проверка осуществляется в соответствии с Законом Республики Казахстан «О государственном контроле и надзоре в Республике Казахстан».
Toggle Dropdown
Иные формы государственного контроля осуществляются в соответствии с настоящим Законом.
Toggle Dropdown
Статья 26. Статья исключена (см.сноску)
Toggle Dropdown
Глава 6. Использование языков в отношениях с зарубежными странами и международными организациями
Toggle Dropdown
Статья 27. Язык в международной деятельности
Toggle Dropdown
Деятельность дипломатических представительств Республики Казахстан и представительств Республики Казахстан при международных организациях осуществляется на государственном языке с использованием, при необходимости, других языков.
Toggle Dropdown
Двусторонние международные договоры заключаются, как правило, на государственных языках договаривающихся сторон, многосторонние международные договоры - на языках, определенных по согласию участников договора.
Toggle Dropdown
Официальные приемы и другие мероприятия с представителями других государств в Республике Казахстан проводятся на государственном языке с переводом на другие языки.
Toggle Dropdown
Президент Республики Казахстан