Сингапурский договор о законах по товарным знакам
(принят на Дипломатической конференции 27 марта 2006 года)
Резолюция, дополнительная к Сингапурскому договору
(принята на Дипломатической конференции 27 марта 2006 года)
1. Дипломатическая конференция по принятию Пересмотренного договора о законах по товарным знакам, проходившая в Сингапуре в марте 2006 г., согласилась с тем, что принятый Конференцией Договор будет называться «Сингапурский договор о законах по товарным знакам» (далее именуемый «Договор»).
2. При принятии Договора Дипломатическая конференция согласилась с тем, что слова «процедура в Ведомстве» в Статье 1(viii) не будут охватывать судебные процедуры по законодательству Договаривающихся сторон.
3. Признавая тот факт, что Договор предусматривает для Договаривающихся сторон эффективные и действенные формальные процедуры в отношении товарных знаков, Дипломатическая конференция исходит из того, что Статьи 2 и 8, соответственно, не налагают на Договаривающиеся стороны какие-либо обязательства:
(i) регистрировать новые виды знаков, упоминаемые в Правиле 3, пункты (4), (5) и (6) Инструкции; или
(ii) внедрять системы электронной подачи заявок и другие системы автоматизации.
Договаривающиеся стороны будут иметь возможность принимать решения относительно того, следует ли и когда предусматривать регистрацию новых видов знаков, упоминаемых выше.
4. С целью облегчения выполнения положений Договора в развивающихся и наименее развитых странах (НРС) Дипломатическая конференция обратилась с просьбой к Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и к Договаривающимся сторонам оказать дополнительное и адекватное техническое содействие, включающее технологическую, правовую и иную поддержку для укрепления институциональных возможностей этих стран по выполнению положений Договора и обеспечения для этих стран возможностей получать в полной мере преимущества от положений Договора.
5. Такое содействие должно учитывать уровень технологического и экономического развития стран бенефициаров. Технологическая поддержка поможет улучшить инфраструктуру информационных и коммуникационных технологий этих стран, тем самым способствуя сокращению технологического разрыва между Договаривающимися сторонами. Дипломатическая конференция отметила, что некоторые страны подчеркнули важность Фонда солидарности в цифровой сфере (ФСЦ) как весьма актуального для сокращения разрыва в цифровой сфере.
6. Кроме того, после вступления Договора в силу Договаривающиеся стороны приложат усилия к тому, чтобы обмениваться на многосторонней основе информацией и опытом по правовым, техническим и институциональным аспектам выполнения положений Договора, а также относительно того, как наиболее полно использовать вытекающие из него возможности и преимущества.
7. Признавая особое положение и потребности НРС, Дипломатическая конференция согласилась с тем, что НРС должен предоставляться особый и дифференцированный режим при выполнении Договора, а именно:
(а) НРС будут главными и основными бенефициарами технического содействия, оказываемого Договаривающимися сторонами и Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС);
(b) такое техническое содействие включает следующее:
(i) содействие в создании правовой основы для выполнения положений Договора,
(ii) информирование, просвещение и разъяснение последствий присоединения к Договору,
(iii) содействие при пересмотре административной практики и процедур национальных органов по регистрации знаков,
(iv) содействие при подготовке необходимых квалифицированных кадров и оснащенности Ведомств ИС, включая информационно-коммуникационные технологии, для эффективного выполнения положений Договора и Инструкции к нему.
8. Дипломатическая конференция просит Ассамблею контролировать и оценивать на каждой очередной сессии процесс оказания помощи в связи с усилиями по реализации Договора и преимущества, вытекающие из такой реализации.
9. Дипломатическая конференция согласилась с тем, что любой спор, который может возникнуть между двумя или несколькими Договаривающимися сторонами в отношении толкования или применения настоящего Договора, должен решаться на дружественной основе, путем проведения консультаций и посредничества под эгидой Генерального директора.
Для целей настоящего Договора и при отсутствии специальных оговорок:
(i) «Ведомство» означает агентство, которому Договаривающаяся сторона поручила регистрацию знаков;
(ii) «регистрация» означает регистрацию знака Ведомством;
(iii) «заявка» означает заявку на регистрацию;
(iv) «сообщение» означает любую заявку или любое заявление, ходатайство, корреспонденцию или иные сведения, относящиеся к заявке или регистрации, которые поданы в Ведомство;
(v) ссылки на «лицо» понимаются как ссылки как на физическое так и на юридическое лицо;
(vi) «владелец» означает лицо, которое в реестре знаков указано в качестве владельца регистрации;
(vii) «реестр знаков» означает совокупность данных, которые формирует Ведомство. Реестр включает содержание всех регистраций и все внесенные в него данные в отношении всех регистраций, независимо от носителя, на котором они хранятся;
(viii) «процедура в Ведомстве» означает любую процедуру по делопроизводству в Ведомстве в отношении заявки или регистрации;
(ix) «Парижская конвенция» означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности, подписанную в Париже 20 марта 1883 г. с учетом пересмотров и поправок;
(х) «Ниццкая классификация» означает классификацию, учрежденную Ниццким соглашением о Международной классификации товаров и услуг для целей регистрации знаков, подписанным в Ницце 15 июня 1957 г. с учетом пересмотров и поправок;
(хi) «лицензия» означает лицензию на использование знака в соответствии с законодательством Договаривающейся стороны;
(xii) «лицензиат» означает лицо, которому выдана лицензия;
(xiii) «Договаривающаяся сторона» означает любое государство или межправительственную организацию - участника настоящего Договора;
(xiv) «Дипломатическая конференция» означает созыв Договаривающихся сторон для целей пересмотра Договора или внесения в него поправок;
(хv) «Ассамблея» означает Ассамблею, которая упоминается в Статье 23;
(xvi) ссылки на «ратификационную грамоту» понимаются как влючающие ссылки на документ о принятии и одобрении;
(xvii) «Организация» означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;
(xviii) «Международное бюро» означает Международное бюро Организации;
(xix) «Генеральный директор» означает Генерального директора Организации;
(xx) «Инструкция» означает Инструкцию к настоящему Договору, которая упоминается в Статье 22;
(xxi) ссылки на «Статью» или на пункт или подпункт Статьи понимаются как включающие ссылки на соответствующее(ие) правило(а) Инструкции;
(xxii) «TLT 1994 г» означает Договор о законах по товарным знакам, подписанный в Женеве 27 октября 1994 г.
Знаки, к которым применяется Договор
(1) [Характер знаков] Любая Договаривающаяся сторона применяет настоящий Договор к знакам, состоящим из обозначений, которые в соответствии с ее законодательством могут быть зарегистрированы в качестве знаков.
(а) Настоящий Договор применяется к знакам, относящимся к товарам (товарные знаки) или услугам (знаки обслуживания), или к товарам и услугам.