Bestprofi Logo

Постановление № 765 от 2006-08-14г./Правительство Республики Казахстан

О Таможенном тарифе Республики Казахстан

Отправить на почту


Языки документа

Документ показан в демонстрационном режиме! Стоимость: 240 тг/год
Внимание! Недействующая редакция документа. Посмотреть действующую редакцию

Документ на русском языке

О Таможенном тарифе Республики Казахстан Постановление Правительства Республики Казахстан от 14 августа 2006 года N 765

В целях систематизации ставок таможенных пошлин и обеспечения их соответствия принципам и правилам Всемирной торговой организации Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемый Таможенный тариф Республики Казахстан.

1) ставки ввозных таможенных пошлин, применяемых на временной основе в соответствии с решениями Правительства Республики Казахстан, согласно приложению 1 к Таможенному тарифу Республики Казахстан;

2) ставки ввозных таможенных пошлин, применяемых на основе наименования товаров, согласно приложению 2 к Таможенному тарифу Республики Казахстан.

1) перечень развивающихся государств, пользующихся национальной системой преференций Республики Казахстан;

2) перечень наименее развитых государств, пользующихся национальной системой преференций Республики Казахстан;

3) перечень товаров, на которые распространяется преференциальный режим, происходящих и ввозимых на территорию Республики Казахстан из развивающихся и наименее развитых государств.

1) что в отношении товаров, на которые распространяется преференциальный режим, происходящих и ввозимых на территорию Республики Казахстан из развивающихся государств - пользователей национальной системой преференций Республики Казахстан, применяются

ставки таможенных пошлин в размере 75 процентов от указанных в Таможенном тарифе Республики Казахстан и приложениях к Таможенному тарифу Республики Казахстан;

2) что товары, на которые распространяется преференциальный режим, происходящие и ввозимые на территорию Республики Казахстан из наименее развитых государств - пользователей национальной системы преференций Республики Казахстан, освобождаются от обложения таможенными пошлинами.

5. Установить, что изменение и утверждение ставок таможенных пошлин производятся в зависимости от показателей эффективности внешней торговли, конъюнктуры мирового рынка и в соответствии с международными соглашениями, ратифицированными Республикой Казахстан.

Заявки на пересмотр ставок таможенных пошлин направляются в Министерство индустрии и торговли Республики Казахстан по установленным формам согласно приложениям 1 и 2 к настоящему постановлению.

6. Таможенным органам Республики Казахстан в случаях, предусмотренных пунктом 2 настоящего постановления, осуществлять таможенное оформление и взимание таможенных пошлин при ввозе товаров по ставкам таможенных пошлин согласно приложениям к Таможенному тарифу

7. Министерству иностранных дел Республики Казахстан в двухнедельный срок уведомить Секретариат Интеграционного Комитета Евразийского экономического сообщества о принимаемых Правительством Республики Казахстан мерах регулирования внешнеторговой деятельности.

8. Признать утратившими силу некоторые решения Правительства Республики Казахстан согласно приложению 3 к настоящему постановлению.

9. Настоящее постановление вводится в действие по истечении тридцати календарных дней со дня его первого официального опубликования.

Утвержден постановлением Правительства Республики Казахстан от от 14 августа 2006 года N 765

Таможенный тариф Республики Казахстан

Основные правила интерпретации Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Республики Казахстан

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Республики Казахстан (далее - ТН ВЭД РК) осуществляется по следующим правилам:

1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД РК; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД РК осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями:

а) любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна

рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде;

б) любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

3. В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следуюшим образом:

а) предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако, когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара;

б) смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим;

в) товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

4. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие правила:

а) чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство;

б) согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а), упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

6. Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

Наименование единицы
измерения
Условное
обозначение
Коды единиц
измерения
Основная единица
Килограмм Кг 166
Дополнительные единицы измерения
Грамм Г 163
Грамм делящихся изотопов г Д/И 306
Грузоподъемность в тоннах т грп 185
Квадратный метр м 2 055
Килограмм азота кг N 861
Килограмм гидроксида калия кг КОН 859
Килограмм гидроксида натрия кг NaOH 863
Килограмм оксида калия кг К 2 О 852
Килограмм пероксида водорода кг Н 2 О 2 841
Килограмм пятиокиси фосфора кг Р 2 О 5 865
Килограмм сухого на 90 % вещества кг 90% с/в 845
Килограмм урана кг U 867
Кубический метр м 3 113
Кюри КИ 305
Литр Л 112
Литр чистого (100 %)
спирта
л 100% спирта 831
Метр М 006
Метрический карат
(1 карат = 2 х 10 -4 кг)
Кар 162
Пара Пар 715
Сто штук 100 шт 797
Тысяча штук 1000 шт 798
Штука Шт 796
1000 киловатт-час 1000 кВт х ч 246
1000 кубических метров 1000 м 3 114
1000 литров 1000 л 130

Особенности применения специфических и комбинированных видов ставок ввозных таможенных пошлин

При исчислении сумм таможенных пошлин, взимаемых по специфическим ставкам, установленным в евро за килограмм массы товара, или комбинированным ставкам со специфической составляющей в евро за килограмм массы товара, в качестве расчетной базы используется масса товара с учетом его первичной упаковки, которая неотделима от товара до его потребления и в которой товар представляется для розничной продажи.

Ставки таможенных пошлин на товары, ввозимые на территорию Республики Казахстан

Раздел I Живые животные; продукты животного происхождения

1. Любая ссылка в этом разделе на конкретный род или вид животного, если не оговорено иное, относится также к молодняку этого рода или вида.

2. Во всей Номенклатуре термин "сушеные" продукты, если не оговорено иное, означает также продукты, подвергнутые обезвоживанию, выпариванию или сублимационной сушке.

Ссылка на абзац скопирована в буфер обмена

Комментарий успешно добавлен

Ссылка на документ скопирована в буфер обмена

Документ добавлен в избранное

Комментарий удален

Закладка успешно добавлена

Закладка удалена

Закладка изменена

Функция доступна только для подписчиков системы

Содержание