• Мое избранное
Конвенция между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

Конвенция между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество

Конвенция ратифицирована Законом РК от 09.11.1998 г. № 289
Правительство Республики Казахстан и Правительство Французской Республики,
желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество, 
договорились о следующем: 
Статья 1 
Лица, к которым применяется Конвенция 
Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств. 
Статья 2 
Налоги, на которые распространяется Конвенция 
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым от имени Договаривающегося Государства или его политико- административных подразделений, или местных органов власти, независимо от способа их взимания. 
2. Налогами на доход и имущество считаются все налоги, взимаемые с общего дохода, с общего имущества, или с отдельных элементов дохода или имущества, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму жалованья или зарплаты, выплачиваемых предприятиями, а также налоги на доходы от прироста стоимости имущества. 
3. Существующими налогами, на которые распространяется Конвенция, являются, в частности: 
а) в случае Казахстана: 
 (i) налог на доходы юридических и физических лиц; 
 (ii) налог на имущество юридических и физических лиц; 
 (далее именуемые как "казахстанский налог"); 
b) в случае Франции: 
 (i) налог на доходы ("l'impot sur le revenu"); 
 (ii) корпоративный налог ("l'impot sur le societes"); 
 (iii) налог на жалованья ("lа tахе sur lе salaires"); 
 (IV) солидарный налог на имущество ("l'impot de solidarite sur la fortune"); 
 (далее именуемые как "французский налог"). 
4. Конвенция также применяется к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут устанавливаться после даты подписания Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях, которые будут внесены в их соответствующие налоговые законодательства. 
Статья 3 
Общие определения 
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное: 
а) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Казахстан или Францию в зависимости от контекста; 
b) термин "Казахстан" означает Республику Казахстан. При использовании в географическом смысле термин "Казахстан" включает государственную территорию РК и зоны, на которых Казахстан может осуществлять свои суверенные права и юрисдикцию в соответствии с его законодательством и международным правом, и в которых применяется его налоговое законодательство; 
с) термин "Франция" означает европейскую и заморские части Французской Республики, включая территориальное море и любую зону за пределами территориального моря, в которой, в соответствии с международным правом, Французская Республика осуществляет суверенные права в целях разведки и эксплуатации природных ресурсов морского дна и его подземной части и в толще вод; 
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию или любое другое объединение лиц; 
е) термин "компания" означает любое юридическое лицо, или любую экономическую единицу, которая для целей налогообложения рассматриваются как юридическое лицо; 
f) термины "предприятие Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом Договаривающегося Государства и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства; 
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, за исключением когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве; 
h) термин "компетентный орган" означает: 
 (i) в случае Казахстана: Министра финансов или его уполномоченного представителя; 
 (ii) в случае Франции: Министра бюджета или его уполномоченного представителя; 
i) термин "национальное лицо" означает: 
 (i) любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства; 
 (ii) любое юридическое лицо, компанию, товарищество или любую другую ассоциацию, учрежденные согласно действующему законодательству Договаривающегося Государства. 
2. При применении Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, будет иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция. Значение термина по налоговому законодательству этого Государства будет иметь приоритет над значением, предусмотренным для такого термина в других отраслях права этого Государства. 
Статья 4 
Резидент 
1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению по причине его местожительства, резидентства, места управления, места создания или любого другого критерия аналогичного характера. Термин также включает Договаривающееся Государство, его политико-административные подразделения, и местный орган власти и их юридические лица, относящиеся к публично-правовому сектору. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве или в отношении находящегося в нем имущества. 
2. В том случае, когда в соответствии с положениями пункта 1, физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом: 
а) оно считается резидентом Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается резидентом Государства, с которым оно имеет наиболее тесные личные и экономические отношения (центр жизненных интересов); 
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, в котором оно обычно пребывает; 
с) если оно обычно пребывает в обоих Государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом Договаривающегося Государства, гражданином которого оно является; 
d) если оно является гражданином обоих Государств или ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию. 
3. Если согласно положениям пункта 1, лицо, иное, чем физическое, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, оно будет считаться резидентом Государства, в котором расположено место его эффективного управления. Если не представляется возможным определить где расположено место эффективного управления лица, компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться прийти к согласию, где расположено место эффективного управления такого лица. Лицо будет считаться, в целях настоящей Конвенции, резидентом Государства, в котором расположено место эффективного управления, согласованное между компетентными органами Договаривающихся Государств. Но если такие компетентные органы не могут достичь согласия, то для целей применения настоящей Конвенции такое лицо не будет считаться резидентом ни одного из двух Договаривающихся Государств. 
Статья 5