Bestprofi Logo

Соглашение от 1997-11-26г./Государства, участники международно-правового акта

Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество Соглашение между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия, г. Бонн от 26 ноября 1997 года

Отправить на почту


Языки документа

Документ на русском языке

Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество Соглашение между Республикой Казахстан и Федеративной Республикой Германия, г. Бонн от 26 ноября 1997 года

Соглашение ратифицировано Законом РК от 09.11.1998 г. № 295_I

Республика Казахстан и Федеративная Республика Германия, руководствуясь стремлением развивать экономические связи путем устранения налоговых препятствий,

Лица, к которым применяется Соглашение

Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

Налоги, на которые распространяется Соглашение

1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым от имени Договаривающегося Государства, Земли, политико- административного подразделения или местного органа власти, независимо от способа их взимания.

2. Налогами на доходы и на имущество считаются все виды налогов, взимаемые с общей суммы дохода, с общей суммы имущества или с отдельных элементов дохода или имущества, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму, выплачиваемую предприятием на оплату труда, и налоги на доходы от прироста имущества.

3. Существующими налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, являются, в частности:

налоги на доходы юридических и физических лиц,

налог на имущество юридических и физических лиц,

налог на сверхприбыль недропользователей

(далее именуемые "казахстанский налог");

b) в Федеративной Республике Германия:

4. Соглашение также применяется к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься в дополнение к существующим налогам или вместо них после даты подписания Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях, которые были произведены в их соответствующих налоговых законодательствах.

1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:

аа) "Казахстан" означает Республику Казахстан и при использовании в географическом смысле включает территорию, на которой Казахстан может для определенных целей осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и на которой применяется налоговое законодательство Казахстана;

bb) "Федеративная Республика Германия" означает территорию Федеративной Республики Германия, а также примыкающую к территориальному морю территорию морского дня и морских недр, а также расположенной над ними водной толщи, на которой Федеративная Республика Германия в соответствии с международным правом и национальными правовыми актами осуществляет суверенные права и юрисдикцию в целях исследования и разработки природных ресурсов;

b) термин "лицо" означает физическое лицо и компанию;

с) термин "компания" означает любое корпоративное образование или любой правовой субъект, который рассматривается как корпоративное образование для целей налогообложения;

d) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Республику Казахстан или Федеративную Республику Германия, в зависимости от контекста;

е) термин "предприятие Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом Договаривающегося Государства или предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;

f) термин "международные перевозки" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, которое имеет место фактического руководства в Договаривающемся Государстве, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;

g) термин "национальное лицо" означает:

любое физическое лицо, имеющее гражданство Республики Казахстан и любое юридическое лицо, партнерство и ассоциацию, получившие свой статус на основании действующего законодательства Республики Казахстан;

bb) в отношении Федеративной Республики Германия

любого немца в понимании Основного Закона Федеративной Республики Германия и любое юридическое лицо, партнерство и ассоциацию, получившее свой статус на основании действующего законодательства Федеративной Республики Германия;

h) термин "компетентный орган" означает:

аа) в случае Республики Казахстан - Министерство финансов или его уполномоченного представителя;

bb) в случае Федеративной Республики Германия - Федеральное Министерство финансов или орган, которому оно делегирует свои полномочия.

2. При применении Соглашения в любое время Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в нем, будет иметь то значение, если из контекста не вытекает иное, которое он имеет в это время по законодательству этого Государства, касающемуся налогов, к которым применяется Соглашение.

1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению по причине своего местожительства, резидентства, места управления, места учреждения или любого другого критерия аналогичного характера. Термин также включает это Государство, Землю, политико-административное подразделение или местный орган власти. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве, только в отношении дохода из источников в этом Государстве или в отношении находящегося в нем капитала.

2. В случае, когда в соответствии с положениями вышеприведенного пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:

а) оно считается резидентом Государства, в котором оно располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем; если оно располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается резидентом Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические отношения (центр жизненных интересов);

b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает имеющимся в его распоряжении постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того Государства, в котором оно обычно проживает;

Ссылка на абзац скопирована в буфер обмена

Комментарий успешно добавлен

Ссылка на документ скопирована в буфер обмена

Документ добавлен в избранное

Комментарий удален

Закладка успешно добавлена

Закладка удалена

Закладка изменена

Функция доступна только для подписчиков системы

Содержание