Toggle Dropdown
2
О присоединении к Учредительному договору Исламского банка развития
Постановление Правительства Республики Казахстан от 23 февраля 1996 г. N 238
Toggle Dropdown
Правительство Республики Казахстан постановляет:
1. Одобрить присоединение к Учредительному договору Исламского
банка развития, подписанному от имени Правительства Республики
Казахстан Министром иностранных дел Республики Казахстан.
2. Министерству иностранных дел Республики Казахстан уведомить
Депозитария о присоединении к Учредительному договору Исламского
банка развития.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
УЧРЕДИТЕЛЬНЫЙ ДОГОВОР
ИСЛАМСКОГО БАНКА РАЗВИТИЯ
Правительства, от лица которых подписан настоящий Договор,
Toggle Dropdown
ОСОЗНАВАЯ необходимость содействия благосостоянию народов мусульманских стран и достижения гармоничного и сбалансированного развития этих стран на основе исламских принципов и идеалов;
Toggle Dropdown
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что такое развитие может быть быстрее всего достигнуто путем взаимного финансового и экономического сотрудничества между мусульманскими странами, являющимися членами Исламской Конференции;
Toggle Dropdown
ОТМЕЧАЯ, что одной из целей Исламской Конференции, как это записано в ее Уставе, является способствовать усилению сотрудничества между ее членами в экономической, социальной и других сферах деятельности;
Toggle Dropdown
ПОНИМАЯ необходимость мобилизации финансовых и других ресурсов как внутри стран-членов, так и вне их, увеличения внутренних сбережений и инвестиций и привлечения в страны-члены притока капиталов;
Toggle Dropdown
БУДУЧИ убежденными в этом контексте в необходимости учреждения
Toggle Dropdown
международного финансового института, ориентированного на развитие,
инвестирование и благосостояние и основанного на принципах и идеалах
ислама, и являющегося практическим выражением единства и
солидарности мусульманского сообщества;
ЗАКЛЮЧИЛИ настоящее соглашение учредить финансовый институт под
арабским названием___________, английским Islamic Development Bank и
французским Bangue Islamigue de Dеvеlормеnt, который будет
действовать на следующих принципах:
СТАТЬИ ДОГОВОРА
РАЗДЕЛ I
ЦЕЛИ, ФУНКЦИИ, ПОЛНОМОЧИЯ И ЧЛЕНСТВО
Статья 1.
ЦЕЛЬ
Целью создания Исламского Банка Развития (именуемого в
дальнейшем Банком) является способствование экономическому развитию
и социальному прогрессу стран-членов Банка и мусульманских общин как
вместе, так и каждой в отдельности, в соответствии с принципами
Шариата.
Toggle Dropdown
Статья 2.
Toggle Dropdown
ФУНКЦИИ И ПОЛНОМОЧИЯ
Toggle Dropdown
Для выполнения своих задач Банк будет иметь следующие функции и полномочия:
Toggle Dropdown
I) участвовать акционерным капиталом в перспективных проектах и предприятиях в странах-членах Банка;
Toggle Dropdown
II) инвестировать объекты экономической и социальной инфраструктуры в этих странах путем непосредственного участия или через другие финансовые возможности;
Toggle Dropdown
III) предоставлять займы частному и общественному сектору экономики стран-членов для финансирования производственных объектов, предприятий и программ;
Toggle Dropdown
IV) учреждать и управлять специальными фондами для специфических целей, включая фонд помощи мусульманским общинам в странах не являющимися членами Банка;
Toggle Dropdown
V) управлять трастовыми (кредитными) фондами;
Toggle Dropdown
VI) принимать депозитные вклады и увеличивать денежные средства другими способами;
Toggle Dropdown
VII) оказывать содействие развитию внешней торговли среди стран-членов, особенно средствами производства;
Toggle Dropdown
VIII) выгодно инвестировать временно свободные средства;
Toggle Dropdown
IX) оказывать техническую помощь странам-членам Банка;
Toggle Dropdown
X) расширять возможности обучения и подготовки персонала, участвующего в программах развития в странах-членах Банка;
Toggle Dropdown
XI) осуществлять исследования, способствующие тому, чтобы экономическая, финансовая и банковская деятельность в мусульманских странах сообразовывалась с принципами Шариата;
Toggle Dropdown
XII) осуществлять сотрудничество со всеми органами, институтами и организациями, имеющими сходные цели, в проведении международной экономической кооперации в таких формах, которые Банк считает приемлемыми и вытекающими из настоящего Договора;
Toggle Dropdown
XIII) осуществлять любую другую деятельность, отвечающую целям Банка.
Toggle Dropdown
Статья 3.
Toggle Dropdown
1. Членами-учредителями Банка будут считаться те из членов Исламской конференции перечисленные в приложении "А", которые до истечения даты, указанной в Статье 66, подпишут настоящий Договор и выполнять все другие условия членства в течении шести (6) месяцев от этой даты.
Toggle Dropdown
2. Любое другое государство, являющееся членом Исламской конференции может заявить о вступлении и быть принятым в члены после вступления в силу настоящего Договора на условиях, определенных большинством голосов от общего числа Совета управляющих, представляющих большинство от общего числа голосов стран-членов Банка.
Toggle Dropdown
РАЗДЕЛ II
ФИНАНСОВЫЕ РЕСУРСЫ
Toggle Dropdown
Статья 4.
Toggle Dropdown
УСТАВНОЙ И ПОДПИСНОЙ КАПИТАЛ
Toggle Dropdown
1. (а) Валютой счета Банка является Исламский динар, стоимость второго будет равна одной единице СДР (специальные Права Заимствования) Международного Валютного Фонда.
Toggle Dropdown
(в) Уставной капитал Банка равен 2 млрд. (2,000,000,000) исламских динаров, разделенных на 200 тыс. (200,000) акций, имеющих номинальную стоимость 10 тыс. (10,000) исламских динаров каждая, которые будут объявлены к подписке среди членов Банка в соответствии с требованиями Статьи 5. Подписной капитал Банка составит первоначально 750 млн. (750,000,000) исламских динаров.
Toggle Dropdown
2. Уставной капитал Банка может быть увеличен решением Совета управляющих тогда и на таких условиях, которые могут стать необходимыми, большинством в две трети от общего числа членов Совета управляющих, представляющих не менее трех четвертей общего числа голосов членов Банка.
Toggle Dropdown
Статья 5.
Toggle Dropdown
ПОДПИСКА И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ АКЦИЙ
Toggle Dropdown
1. Каждый член Банка должен подписаться на акции Уставного капитала Банка. Минимальное количество акций на каждого члена должно быть двести (250) акций.
Toggle Dropdown
2. Каждый член Банка должен заявить первоначальное количество приобретаемых акций Уставного капитала до истечения даты, указанной в параграфе 1 Статьи 66.
Toggle Dropdown
3. Государство, допущенное к членству в Банке в соответствии с параграфом 2 Статьи 3, должно согласно параграфу 1 подписаться на такое количество нераспространенных акций Уставного капитала Банка, которое будет определено Советом управляющих.
Toggle Dropdown
4. Если Совет управляющих определит, что увеличение акционерного капитала Банка оправдано, каждый член Банка имеет возможность подписаться на условиях, определенных Советом управляющих, на ту долю возросшего акционерного капитала, которая эквивалентна доле этого члена в общем количестве акций до увеличения Уставного капитала; при условии, однако, что вышеупомянутое положение не будет применено в отношении любого увеличения или любой доли увеличения акционерного капитала, предназначенного исключительно для приведения в действие решения Совета управляющих, исходя из параграфов 3 и 5 данной Статьи. Никто из членов не обязан подписываться на какую-либо часть увеличения акционерного капитала.
Toggle Dropdown
5. По просьбе любого члена Банка Совета управляющих может увеличить количество распределяемых по подписке акций для данного члена Банка путем принятия решения большинством голосов членов Совета, представляющих большинство от общего количества голосов членов Банка, на условиях, определяемых Советом управляющих.
Toggle Dropdown
6. Первоначальная подписка на акции членами-учредителями производится по их номинальной стоимости. Другие акции выпускаются по номинальной стоимости, если только Совет управляющих в особых случаях не решит выпустить их на других условиях большинством в две трети от числа голосов членов Совета, представляющих не менее трех четвертей от общего числа голосов членов Банка.
Toggle Dropdown
Статья 6.
Toggle Dropdown
ПЛАТЕЖИ ЗА ПОДПИСКУ
Toggle Dropdown
1. Плата за акции, первоначально подписанные членами-учредителями, должна производится пятью (5) равными взносами по двадцать (20) процентов каждый.
Toggle Dropdown
2. Первый взнос уплачивается членом в свободноконвертируемой валюте, принимаемой Банком в течение тридцати (30) дней со дня вступления в силу настоящего Договора или со дня вручения ратификационных документов членом Банка, принятым позднее.
Toggle Dropdown
3. Остальные 80 процентов первоначальной подписки на акции должны быть оплачены также в свободноконвертируемой валюте, принимаемой Банком, четырьмя (4) равными взносами, каждый из которых должен быть внесен до истечения годовщины со дня внесения первого платежа, предусмотренного параграфом 2 настоящей Статьи, при этом по желанию члена Банка он может внести оставшуюся сумму подписки до установленного срока.
Toggle Dropdown
4. Банк устанавливает место любого платежа, предусмотренного настоящей Статьей. До этого первоначальные взносы, подпадающие под параграф 2 настоящей Статьи, совершаются на счет Монетарного Агентства (Monetary Agency) Саудовской Аравии, которое является депозитарием Банка.
Toggle Dropdown
Статья 7.
Toggle Dropdown
УСЛОВИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К АКЦИОНЕРНОМУ КАПИТАЛУ