• Мое избранное
Внимание! Документ утратил силу с 30.05.2011 г

Отправить по почте

Об утверждении Правил по техническому наблюдению за конвертированием автомобильных и тракторных двигателей в судовые Приказ Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 7 мая 2008 года № 209

Настоящий  Приказ отменен в соответствии с Приказом  Министра транспорта и коммуникаций РК от 30.05.2011 г. № 323
В целях обеспечения технической безопасности судов внутреннего водного плавания и судов плавания «река-море» ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемые Правила   по техническому наблюдению за конвертированием автомобильных и тракторных двигателей в судовые.
2. Комитету транспорта и путей сообщения Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан (Уразбеков М.Ж.) в установленном законодательством порядке обеспечить опубликование настоящего приказа в республиканских печатных изданиях на государственном и русском языках.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на вице-министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан Касымбек Ж.М.
4. Настоящий приказ вступает в силу со дня подписания и действует до принятия соответствующих технических регламентов в порядке установленном законодательством Республики Казахстан о техническом регулировании.
Министр С. Ахметов
Утверждены
приказом   Министра транспорта и
коммуникаций Республики Казахстан
от 7 мая 2008 года № 209
Правила по техническому наблюдению за конвертированием автомобильных 
и тракторных двигателей в судовые 
Глава 1. Общие положения 
1. Предметом регулирования является конвертирование автомобильных и тракторных двигателей для установки на судах внутреннего и «река-море» плавания (далее - Правила).
2. Указанные Правила является руководством для оказания методической помощи работникам Государственного учреждения «Регистра судоходства» (далее - работники Регистра судоходства) при рассмотрении и согласовании технической документации на проведение конверсионных работ, осуществления технического наблюдения в процессе их производства, проведения испытаний конвертированных двигателей, а также для организаций, занимающихся вопросами конверсии автомобильных и тракторных двигателей в судовые.
3. Конвертированные автомобильные и тракторные двигатели (далее - двигатели) предназначаются для установки на судах.
4. Конверсии могут подвергаться только серийные двигатели.
5. Правила распространяются на конвертированные двигатели с водяным охлаждением с диаметром цилиндра не более 180 мм.
6. Применение двигателей с воздушным охлаждением в каждом конкретном случае является предметом специального рассмотрения Регистра судоходства.
7. Конвертированные двигатели предназначаются:
1) дизельные - для применения на судах в качестве главных и вспомогательных двигателей;
2) бензиновые - для применения на судах в качестве главных двигателей; применение их для привода генератора судовой электростанции подлежит отдельному рассмотрению Регистра судоходства.
Бензиновые двигатели допускается устанавливать на суда длиной менее 12 м.
8. Требования настоящих Правил применительно к дизелям изложены исходя из условия, что температура вспышки паров жидкого топлива, используемого для конвертируемых двигателей, определяемая в закрытом тигле, должна быть не ниже 60°С.
9. Работы по конвертированию двигателей должны выполняться по документации, согласованной с Регистром судоходства, и под его техническим наблюдением.
10. Для выполнения работ по конвертированию организация должна получить Свидетельство о признании Регистра судоходства в установленном Правилами Регистра судоходства порядке.
11. При серийном производстве конвертированных двигателей (30 и более ед. в год) оформляется Сертификат об одобрении типового изделия. Головной образец конвертированного двигателя проходит стендовые испытания по согласованной с Регистром судоходства программе приемосдаточных испытаний головного образца. На головной образец, прошедший стендовые испытания, оформляется акт испытаний головного образца и Сертификат Регистра судоходства. На последующие (серийные) конвертированные двигатели, прошедшие стендовые испытания, оформляется Сертификат Регистра судоходства.
12. При проведении конверсионных работ на единичных двигателях оформление Сертификата об одобрении типового изделия не обязательно. В этом случае оформляется Сертификат Регистра судоходства.
13. При рассмотрении технической документации, а также при осуществлении технического наблюдения за проведением конверсионных работ Регистр судоходства может допускать в отдельных случаях отступления от настоящих Правил и принимать решения, которые не в полной мере отвечают ниже перечисленным требованиям, если ему будут представлены необходимые обоснования, подтверждающие, что предлагаемые решения являются не менее эффективными с точки зрения безопасности.
14. Конвертированию подлежит только двигатель. Если конвертированный двигатель комплектуется реверс - редуктором или реверс - муфтой, они должны быть одобрены Регистром судоходства и иметь документы Регистра судоходства.
Глава 2. Техническая документация 
15. Рассмотрение и согласование технической документации проводится Регистром судоходства или по его поручению региональным работником Регистра судоходства.
16. На рассмотрение и согласование должна быть представлена следующая техническая документация:
Пояснительная записка в одном экземпляре, которая должна содержать следующую информацию:
1) о базовом двигателе, его изготовителе, назначении, сведения об опыте эксплуатации;
2) о назначении конвертированного двигателя, объеме работ по конверсии, предполагаемом количестве выпускаемых конвертированных двигателей;
3) о типе (проекте) судна, на который предполагается установка конвертированного двигателя;
Технические условия на конвертированный двигатель в двух экземплярах, которые должны содержать:
1) вводную часть, где указываются марка базового двигателя, технические условия на его поставку, завод-изготовитель двигателя;
2) технические требования, где указываются основные параметры и характеристики конвертированного двигателя, его условное обозначение по международным стандартам;
3) правила приемки, где указываются порядок контроля, условия приемки отдела технического контроля (далее - ОТК), порядок осуществления технического наблюдения Регистром судоходства, порядок выдачи документов Регистра судоходства;
4) порядок и методы испытаний;
5) указания по монтажу и эксплуатации;
6) данные по ресурсным показателям, сроку службы;
7) комплектность, где указываются входящие в комплект поставки отдельные (механически не связанные при поставке) составные части изделия, запасные части к нему;
8) перечень документации сопровождения, содержащей:
формуляр, оформленный заводом-изготовителем базового двигателя с соответствующими записями ОТК завода о проведении стендовых испытаний двигателя;
формуляр на конвертированный двигатель, формуляры (паспорта) на навешенные агрегаты, паспорта на контрольно-измерительные приборы;
инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию, как базового двигателя, так и конвертированного;
протокол стендовых испытаний и акт приемки конвертированного двигателя ОТК организации;
9) Сертификат Регистра судоходства;
10) гарантийные обязательства.
17. В технических условиях в составе приложений должны быть приведены принципиальные схемы систем топлива и масла, охлаждения, пуска, электрооборудования, график зависимости мощности двигателя от оборотов коленчатого вала и часового расхода топлива, а также габаритный чертеж двигателя с указанием габаритных размеров, мест подключения обслуживающих его систем и присоединительных размеров.
18. Технические условия следует разрабатывать с требованиями Регистра судоходства.
19. Чертеж общего вида конвертированного двигателя со спецификацией составляется в двух экземплярах, где должны быть показаны все узлы и детали, входящие в объем конверсионных работ.
20. Программа приемо-сдаточных испытаний составляется в двух экземплярах, которая должна содержать указания по выполнению требований стендовых испытаний.
21. До начала испытаний изделия региональному работнику Регистра судоходства представляют:
1) документ организации о готовности стенда к испытаниям;
схему оборудования, размещения контрольно-измерительных приборов (далее - КИП) и паспорт стенда;
2) документы о проверке и тарировке контрольно-измерительных приборов стенда или штатных приборов;
3) документ службы технического контроля организации о проведении заводских испытаний с представлением результатов по контролируемым параметрам;
4) техническую документацию на изготовление и поставку изделия, а также комплектующего оборудования в случае его установки на стенд с изделием, подлежащим испытанию;
нумерация в соответст. с оригиналом
6) описание и инструкцию по обслуживанию, чертежи, результаты обмеров деталей и монтажных замеров;
7) заполненный формуляр (паспорт) на изделие;
8) программу-методику испытаний.
22. Нарушение непрерывности режимов испытаний вследствие неисправностей при вынужденной остановке испытываемого изделия (механизма) допускается один раз продолжительностью не более 15 мин. После устранения неисправности изделие должно быть испытано повторно, начиная с режима, на котором произошла вынужденная остановка.
23. При остановке продолжительностью более 15 мин, повторной остановке механизма или при замене деталей испытание следует считать несостоявшимся. Оно может быть возобновлено только после анализа и устранения всех причин и недостатков, препятствующих непрерывной работе изделия, если они не являются случайными.
24. После стендовых испытаний проводится ревизия узлов и деталей изделия в объеме, установленном программой-методикой испытаний.
25. Заключительным этапом проверок изделия являются контрольные испытания после ревизии с обязательным присутствием регионального работника Регистра судоходства. Технические параметры, полученные при контрольных испытаниях, вносятся в формуляр (паспорт) изделия.
26. При проведении стендовых испытаний региональный работник Регистра судоходства должен руководствоваться вышеуказанным с учетом следующих требований:
1) главные двигатели, предназначенные для работы на винт фиксированного шага, испытывают по винтовой характеристике;
2) двигатели, предназначенные для привода генераторов, насосов, компрессоров испытывают по нагрузочной характеристике;
3) при наличии новых конструктивных решений в комплексе «двигатель-передача-движитель» порядок проведения испытаний является предметом специального рассмотрения Регистром судоходства;
4) двигатели на стенде испытывают со всеми штатными приборами, аппаратами и устройствами автоматического управления, аварийно-предупредительной сигнализации (далее - АПС) и защиты;
5) до выведения двигателя на режим проверяют системы управления, регулирования, АПС и защиты, блокировки и отключения, пуско-реверсивные характеристики двигателя, работу регуляторов;
6) испытания систем автоматизированного управления проводят по отдельной программе-методике, согласованной с Регистром судоходства;
7) работа двигателя проверяется на всех режимах, предусмотренных программой-методикой, при этом фиксируют параметры рабочего процесса и показатели, предусмотренные техническими условиями и программой-методикой испытаний;
8) измерение параметров выполняют не менее двух раз после выхода двигателя на установившийся режим;
27. Кроме указанных документов должны быть представлены:
1) инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию конвертированного двигателя в одном экземпляре;
2) копия технических условий, разработанных и выпущенных заводом-изготовителем базового двигателя, подлежащего конвертированию в одном экземпляре.
Один экземпляр документации остается в Регистре судоходства, второй направляется разработчику.
28. Региональному работнику Регистра судоходства, ведущему техническое наблюдение за проведением работ по конвертированию двигателя, представляется на согласование рабочая документация. В составе рабочей документации должны быть представлены расчеты ответственных узлов и деталей, входящих в объем конверсионных работ, и соответствующие указания по монтажу и центровке агрегата с линией судового валопровода и генератором. Если какие-либо документы ранее согласовывались Регистром судоходства, они также должны быть представлены региональному работнику Регистра судоходства.
Глава 3. Технические требования по конвертированию автомобильных и 
тракторных дизельных двигателей 
29. Двигатель должен надежно работать при длительном крене на любой борт до 15°и дифференте до 5 (без учета строительного дифферента).
30. Аварийные источники электрической энергии и электрическое оборудование, питаемое от аварийных источников, должны надежно работать при длительном крене до 22,5° и дифференте до 10°, а также при одновременном крене и дифференте в указанных пределах.
31. Судовые технические средства, управляемые дистанционно, должны быть оборудованы местными постами управления. Если по условиям заказа двигатель предназначается для установки на суда длиной менее 25 м, в обоснованных случаях местный пост допускается не устанавливать.
32. Контрольно-измерительные приборы должны быть расположены в легкодоступных и хорошо видимых местах.
33. Все части энергетических установок и трубопроводов, подвергающиеся нагреву до температуры выше 60°С и которые представляют опасность для обслуживающего персонала, должны быть оборудованы устройствами, предотвращающими или ограничивающими тепловое излучение (теплоизоляция, экранирование).
34. Нагревающиеся выше 220°С поверхности объектов энергетической установки, в том числе трубопроводов, должны иметь изоляцию, выполненную из негорючих материалов. Если изоляция является нефтепоглощающей, то в машинных помещениях, где хранится или используется топливо или масло, изоляция должна быть обшита металлическими листами или другим эквивалентным нефтенепроницаемым материалом. Кроме того, должны быть приняты меры для предотвращения разрушения изоляции от вибрации и механических повреждений.
35. Двигатели должны допускать возможность работы с перегрузкой, равной 10% номинальной мощности, в течение не менее 1ч.
36. Должна быть обеспечена возможность безопасного проворачивания коленчатого вала двигателя.
37. Движущиеся части двигателя должны быть закрыты защитными кожухами.
38. Системы и трубопроводы двигателей должны удовлетворять применимым требованиям Правил.
39. Топливные трубопроводы высокого давления судовых двигателей должны быть защищены с целью предотвращения попадания топлива при разрыве трубопровода на двигатель, а также на окружающее его оборудование. При этом на двигателях должны предусматриваться соответствующие устройства для отвода утечек топлива и сигнализации о повреждении топливопровода.
40. Двигатель должен быть оборудован навешенным генератором для автоматического заряда пусковых аккумуляторных батарей.
41. Каждый главный двигатель должен иметь регулятор, настроенный таким образом, чтобы частота вращения двигателя не могла превышать, расчетную (номинальную) более чем на 15%.
42. В. дополнение к регулятору каждый главный двигатель мощностью 220 кВт и более, который может быть отключен от валопровода с помощью разобщительной муфты, должен иметь отдельный предельный выключатель, отрегулированный таким образом, чтобы частота вращения двигателя не могла превышать максимальную более чем на 20%.
43. Каждый двигатель, приводящий в действие генератор, должен иметь регулятор частоты вращения, характеристики которого удовлетворяют следующим требованиям:
1) при мгновенном сбросе 100% нагрузки мгновенное изменение частоты вращения двигателя не должно превышать 10% номинальной, а установившаяся частота вращения по истечении 5 с не должна отличаться от частоты вращения предшествовавшего режима более чем на 5% номинальной частоты вращения;
2) при мгновенном набросе 70% нагрузки так же, как и при последующем набросе оставшихся 30% нагрузки, мгновенное изменение частоты вращения двигателя не должно превышать 10% номинальной, а установившаяся частота вращения по истечении 5 с после наброса нагрузки не должна отличаться от частоты вращения предшествовавшего режима более чем на 5% номинальной частоты вращения; в зависимости от степени наддува двигателя значение мгновенно набрасываемой нагрузки может быть снижено до 50% по согласованию с Регистром судоходства.
44. Местные посты управления главными и вспомогательными двигателями должны быть оборудованы приборами для измерения:
1) частоты вращения коленчатого вала;
2) давления масла в двигателе;
3) температуры охлаждающей воды и масла на выходе из двигателя;
4) силы тока и напряжения в цепи заряда и напряжения в цепи разряда пусковых аккумуляторных батарей.
45. Если измерение давлений и температур осуществляется местными приборами, установленными непосредственно на двигателе, то по согласованию с Регистром судоходства приборы на местном посту управления можно не устанавливать.
46. Гибкие соединения должны быть огнестойкою типа в случае их применения в трубопроводах, предназначенных для перекачивания топлива или смазочного масла. Под огнестойким понимается такое соединение, которое, будучи присоединенным к трубопроводу, заполненному водой и имеющему открытый конец, выдерживает температуру 800°С в течение 30 мин и сохраняет непроницаемость при последующем его испытании расчетным давлением.
47. Регулирование температуры охлаждающей воды у двигателя должно осуществляться автоматически.
48. В дополнение к вышеперечисленным требованиям должны выполняться следующие условия:
1) двигатели должны быть оборудованы элементами автоматики и защиты в объеме, соответствующем для судов третьей группы;
2) двигатели не должны иметь в рабочем диапазоне оборотов запретных зон частот вращения, обусловленных резонансными крутильными колебаниями;
3) электрооборудование, поставляемое в комплекте с двигателем, должно иметь защиту от помех радиоприему;
4) на двигателях предназначенных для установки на нефтеналивных судах или к ним приравненных, электрооборудование должно быть выполнено по двухпроводной схеме;
5) впускной коллектор должен быть оборудован электроклапаном для аварийной (экстренной) остановки двигателя;
6) при установке двигателей необходимо предусмотреть систему водяного охлаждения и охлаждения масла двигателя забортной водой через холодильник;
7) двигатель должен быть оборудован электрическим стартером или воздухозапуском;
8) при пользовании однопроводной электрической системой необходимо, что бы каждый потребитель тока имел отдельную массу корпуса, и было предусмотрено автоматическое отключение потребителя от массы в случае возникновения короткого замыкания.
Глава 4. Технические требования по конвертированию автомобильных и 
тракторных бензиновых двигателей 
49. Двигатель должен надежно работать при длительном крене на любой борт до 15° и дифференте до 5° (без учета строительного дифферента).
50. Карбюратор и топливные насосы двигателей должны быть установлены так, чтобы исключалась возможность попадания пламени из карбюратора на топливный насос.
51. Соединения бензинового трубопровода должны быть выполнены без прокладок. Бензиновый трубопровод должен быть установлен в легкодоступных местах и защищен от повреждений.
52. Все узлы топливной системы рекомендуется размещать на противоположной выпускному коллектору стороне по согласованию с Регистром судоходства.
53. Движущиеся части двигателя должны быть закрыты защитными кожухами.
54. Двигатель должен быть оборудован навешенным генератором для автоматического заряда пусковых аккумуляторных батарей.
55. Каждый главный двигатель должен иметь регулятор, настроенный таким образом, чтобы частота вращения двигателя не могла превышать расчетную (номинальную) более чем на 15%.
56. Выхлопной коллектор и присоединительные патрубки должны иметь водяное охлаждение.
57. Гибкие соединения должны быть огнестойкого типа в случае их применения в трубопроводах, предназначенных для перекачивания топлива. Под огнестойким понимается такое соединение, которое, будучи присоединенным к трубопроводу, заполненному водой и имеющему открытый конец, выдерживает температуру 800°С в течение 30 мин и сохраняет непроницаемость при последующем его испытании расчетным давлением.
58. Регулирование температуры охлаждающей воды у двигателя должно осуществляться автоматически.
59. В дополнение к вышеперечисленным требованиям должно выполняться следующее:
1) двигатели не должны иметь в рабочем диапазоне оборотов запретных зон частот вращения, обусловленных резонансными крутильными колебаниями;
2) электрооборудование, поставляемое комплектно с двигателем, должно иметь защиту от помех радиоприему;
3) при установке двигателей необходимо предусмотреть систему водяного охлаждения и охлаждения масла двигателя забортной водой через холодильник;
4) двигатель должен быть оборудован стартерным запуском;
5) при пользовании однопроводной электрической системой необходимо, что бы каждый потребитель тока имел отдельную массу корпуса, и было предусмотрено автоматическое отключение потребителя от массы в случае возникновения короткого замыкания.
Глава 5. Испытания 
60. После проведения конверсионных работ должны проводиться стендовые приемо-сдаточные испытания двигателей по программе-методике, согласованной с Регистром судоходства.
61. Программой испытаний должна быть предусмотрена проверка наличия согласованной с Регистром судоходства документации, выполнения требований, изложенных в главах 3   и 4   настоящих Правил.
62. При испытаниях замеряют и фиксируют параметры, предусмотренные техническими условиями на конвертированный двигатель, а также проверяют в действии средства автоматики и защиты.
63. Продолжительность режимов испытаний должна быть достаточной для выполнения измерений параметров двигателя не менее двух раз после выхода двигателя на установившийся режим
64. При наличии документов отдела технического контроля (ОТК) завода-изготовителя базового двигателя, свидетельствующих о проведении испытаний двигателя (дизеля) в объеме. Объем испытаний конвертированного двигателя может быть сокращен и ограничен проведением контрольных испытаний.
65. При выполнении работ по конвертированию единичных двигателей, предназначенных для замены двигателей на судах, находящихся в эксплуатации, испытания их допускается проводить непосредственно на судне. Испытания проводятся по программе-методике, согласованной с Регистром судоходства. Объем и режимы испытаний должны соответствовать указаниям пунктов 61 и 62   настоящих Правил.
66. Ревизию узлов и деталей двигателя допускается не проводить, ограничившись визуальным осмотром двигателя.
67. По результатам испытаний оформляется документ Регистра судоходства в соответствии с указаниями пунктов 11 и 12   настоящих Правил.