Государства – участники настоящего Соглашения в лице правительств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
Отправить по почте
Соглашение о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата
Государства – участники настоящего Соглашения в лице правительств, именуемые в дальнейшем Сторонами,
отмечая, что хищения автотранспортных средств наносят значительный ущерб собственникам и государствам,
принимая во внимание, что похищенные автотранспортные средства могут быть использованы для террористических, криминальных и других противоправных действий,
выражая озабоченность тем, что хищения автотранспортных средств приобрели транснациональный характер,
признавая, что эффективная борьба с хищениями автотранспортных средств возможна только на основе взаимодействия всех заинтересованных сторон,
осознавая необходимость осуществления согласованных мер для предотвращения хищений автотранспортных средств и обеспечения их возврата,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
автотранспортное средство – механическое устройство, предназначенное для перевозки людей, грузов или установленного на нем оборудования и механизмов, в том числе прицепы, полуприцепы и мотоциклы;
хищение автотранспортного средства – любое неправомерное, уголовно наказуемое, в соответствии с национальным законодательством Сторон, безвозмездное изъятие или завладение автотранспортным средством;
сохранность автотранспортного средства – сохранение автотранспортного средства в комплектации, соответствующей описанию, указанному в протоколе осмотра автотранспортного средства, составленном при его обнаружении, задержании, изъятии или аресте, до момента вступления в силу решения центрального компетентного органа запрашиваемой Стороны о возврате этого автотранспортного средства;
регистрационный документ – документ о государственной регистрации автотранспортного средства, в том числе временной, выданный уполномоченными органами;
собственник автотранспортного средства – физическое или юридическое лицо, обладающее правами владения, пользования и распоряжения автотранспортным средством;
центральный компетентный орган Стороны – государственный правоохранительный орган, уполномоченный направлять в соответствии с настоящим Соглашением запросы о возврате похищенного автотранспортного средства и принимать решения об их возврате;
компетентный орган Стороны – государственный правоохранительный орган, уполномоченный в соответствии с национальным законодательством осуществлять розыск, задержание, изъятие или налагать арест на автотранспортное средство в случае совершения правонарушения;
возврат похищенного автотранспортного средства – передача по решению центрального компетентного органа или судебного органа запрашиваемой Стороны автотранспортного средства компетентному органу запрашивающей Стороны.
Статья 2
Стороны при соблюдении международных обязательств и национального законодательства на основе настоящего Соглашения сотрудничают в предупреждении, выявлении, пресечении, раскрытии и расследовании преступлений, связанных с хищением автотранспортных средств, розыске и обеспечении их возврата.
Статья 3
1. Стороны осуществляют сотрудничество через свои компетентные органы.
2. Перечень компетентных органов с указанием центрального компетентного органа определяется каждой Стороной и передается депозитарию.
3. Об изменениях перечня компетентных органов каждая из Сторон письменно уведомляет депозитарий.
Статья 4
1. В целях предотвращения хищений автотранспортных средств, обеспечения их розыска и возврата каждая Сторона обеспечивает поддержание информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая должна включать сведения:
а) о зарегистрированных автотранспортных средствах, в том числе временно зарегистрированных автотранспортных средствах другого государства, эксплуатируемых или используемых на территории одной из Сторон;
б) о разыскиваемых автотранспортных средствах и документах, выданных на их задержание и арест;
в) о задержанных и обнаруженных автотранспортных средствах;
г) о похищенных и/или утерянных регистрационных документах, регистрационных знаках, а также иных документах, подтверждающих право собственности на автотранспортные средства.
2. Стороны обеспечивают оперативное предоставление сведений, содержащихся в вышеуказанных информационных базах данных, по запросу компетентных органов других Сторон.
Статья 5
1. В случае обнаружения, задержания, изъятия или ареста на территории одной из Сторон похищенного автотранспортного средства компетентный орган этой Стороны в течение двадцати дней со дня задержания или обнаружения такого автотранспортного средства письменно уведомляет об этом компетентный орган другой Стороны, в производстве которого находится уголовное дело. Компетентные органы Сторон информируют об этом свои центральные компетентные органы.
2. Уведомление содержит, в частности, следующие сведения о таком автотранспортном средстве, если они известны:
а) марка, модель, цвет, год выпуска и тип автотранспортного средства;
б) идентификационный номер, номер кузова, шасси и двигателя;
в) информация об изменении номеров агрегатов или цвета автотранспортного средства;
г) регистрационный знак, серия и номер регистрационного документа, место и дата его выдачи;
д) информация о местонахождении автотранспортного средства, его техническом состоянии и комплектации;
е) наименование органа, задержавшего или обнаружившего автотранспортное средство;
ж) наименование органа, обеспечивающего сохранность автотранспортного средства, а также контактный телефон, по которому можно обратиться за информацией о возможности возврата автотранспортного средства;
з) информация о том, использовалось ли автотранспортное средство в связи с совершением преступления;
и) информация о лицах, использовавших автотранспортное средство для совершения преступления.
Статья 6
Компетентные органы Стороны, которые задержали или обнаружили похищенное автотранспортное средство, принимают соответствующие меры для обеспечения сохранности данного автотранспортного средства и не могут пользоваться или распоряжаться им.
Статья 7
1. Центральный компетентный орган Стороны, получивший уведомление в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, может направить запрос центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны о возврате автотранспортного средства.
2. Запрос направляется в письменной форме и содержит, в частности, следующие сведения:
а) марка, модель, цвет, год выпуска и тип автотранспортного средства;
б) идентификационный номер, номер кузова, шасси и двигателя автотранспортного средства;
в) регистрационный знак, серия и номер регистрационного документа, место и дата его выдачи;
г) зарегистрированный собственник автотранспортного средства;
д) номер уголовного дела, сведения об органе, в производстве которого оно находится, наличие иска в уголовном деле.
3. К запросу прилагаются заверенные, в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, копии документов, подтверждающих право собственности на автотранспортное средство с указанием физического или юридического лица, на которое оно оформлено.
4. Запрос, направленный или подтвержденный в письменной форме, на официальном бланке центрального компетентного органа запрашивающей Стороны должен быть подписан руководителем или его заместителем и удостоверен гербовой печатью данного органа.
Статья 8
1. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны рассматривает запрос о возврате похищенного автотранспортного средства в течение тридцати дней после получения запроса и о результате рассмотрения информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны.
2. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны может затребовать дополнительную информацию, установив определенный срок для ее предоставления, но не более двадцати дней с момента поступления запроса.
3. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны, приняв решение о возврате автотранспортного средства, в течение пятнадцати дней извещает об этом центральный компетентный орган запрашивающей Стороны.
4. При возникновении спора между физическими или юридическими лицами Сторон о праве собственности на автотранспортное средство, которое числится среди похищенных, вопрос о его законном владельце решается судебными органами в соответствии с национальным законодательством Стороны, на территории которой автотранспортное средство было обнаружено или задержано.
Статья 9
1. Задержанное или обнаруженное автотранспортное средство выдается представителю запрашивающей Стороны при предъявлении подтверждающего его полномочия документа, выданного центральным компетентным органом запрашивающей Стороны.
2. Невостребованное автотранспортное средство может быть обращено в доход государства, на территории которого оно находится, в соответствии с законодательством данного государства.
Статья 10
1. Каждая из Сторон обеспечивает конфиденциальность сведений, полученных от другой Стороны, если запрашивающая Сторона считает нежелательным разглашение их содержания. Степень конфиденциальности определяется запрашивающей Стороной.
2. В случае необходимости передачи третьей стороне конфиденциальных сведений, полученных в рамках настоящего Соглашения, требуется письменное согласие Стороны, предоставившей эти сведения.
Статья 11
1. В исполнении запроса о возврате автотранспортного средства может быть отказано в случаях, если:
а) на основании судебного решения запрашиваемой Стороны автотранспортное средство передается лицу, не указанному в запросе о возвращении в качестве собственника данного автотранспортного средства, или его представителю;
б) ответ на запрос о дополнительной информации не был предоставлен в срок, предусмотренный пунктом 2 статьи 8 настоящего Соглашения;
в) запрос о возврате был направлен по истечении тридцати дней с даты получения центральным компетентным органом запрашивающей Стороны уведомления о задержании или обнаружении автотранспортного средства;
г) имеются иные законные основания, препятствующие возврату похищенного автотранспортного средства.
2. Об отказе в исполнении запроса незамедлительно письменно уведомляется центральный компетентный орган запрашивающей Стороны с указанием причин отказа.
Статья 12
1. Исполнение запроса о возврате автотранспортного средства может быть отсрочено, если:
а) автотранспортное средство, в отношении которого поступил запрос, задерживается в связи с административным производством, уголовным расследованием или судебным разбирательством;
б) вопрос о праве собственности, задержании или наложении ареста на автотранспортное средство, в отношении которого поступил запрос о возврате, является предметом судебного иска, поданного в запрашиваемой Стороне до вступления в законную силу судебного решения по данному делу.
2. Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны об отсрочке решения вопроса о возврате автотранспортного средства на основании пункта 1 настоящей статьи.
Статья 13
1. Автотранспортные средства, возвращаемые в соответствии с настоящим Соглашением, не облагаются таможенными пошлинами, налогами, акцизами, сборами и иными платежами, связанными с перемещением автотранспортного средства через границы Сторон, при предоставлении документа, выданного центральным компетентным органом Стороны и подтверждающего, что автотранспортное средство возвращают в рамках настоящего Соглашения.
2. Расходы, связанные с задержанием автотранспортного средства и его хранением, до момента передачи компетентному органу запрашивающей Стороны несет запрашиваемая Сторона.
3. Расходы по возврату автотранспортного средства на территорию запрашивающей Стороны несет компетентный орган запрашивающей Стороны.
4. Расходы, понесенные в связи с возвратом автотранспортного средства, подлежат возмещению в соответствии с национальным законодательством Сторон.
Статья 14
Стороны прекращают розыск похищенного автотранспортного средства по решению компетентного органа Стороны, являющейся инициатором розыска.
Статья 15
Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 16
Компетентные органы Сторон несут самостоятельно возникающие в ходе выполнения настоящего Соглашения расходы, кроме указанных в статье 13 настоящего Соглашения. В каждом конкретном случае компетентные органы Сторон могут согласовывать иной порядок финансирования этих расходов.
Статья 17
Стороны при осуществлении сотрудничества используют в качестве рабочего русский язык.
Статья 18
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 19
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, выполнивших такие процедуры позднее, оно вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих уведомлений.
Статья 20
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельным протоколом, являющимся его неотъемлемой частью и вступающим в силу в порядке, предусмотренном статьей 19 настоящего Соглашения.
Статья 21
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его положения, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Для присоединяющегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию документа о присоединении.
Статья 22
Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за шесть месяцев до даты выхода.
Статья 23
Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет с даты его вступления в силу. По истечении этого срока действие настоящего Соглашения автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период, если Стороны не примут иного решения.
Совершено в городе Москве 25 ноября 2005 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За Правительство Азербайджанской Республики |
За Правительство Республики Молдова |
|||
Первый заместитель Премьер-министра | Первый заместитель Премьер-министра | |||
А. Аббасов | З. Гречаный | |||
с оговоркой | с оговоркой | |||
За Правительство Республики Армения |
За Правительство Российской Федерации |
|||
А. Маргарян | М. Фрадков | |||
За Правительство Республики Беларусь |
За Правительство Республики Таджикистан |
|||
С. Сидорский | А. Акилов | |||
За Правительство Грузии |
За Правительство Туркменистана |
|||
З. Ногаидели | -------- | |||
За Правительство Республики Казахстан |
За Правительство Республики Узбекистан |
|||
Д. Ахметов | -------- | |||
За Правительство Кыргызской Республики |
За Правительство Украины |
|||
Первый вице-премьер-министр | ||||
Ф. Кулов | С. Сташевский |
ОГОВОРКА
Азербайджанской Республики
Положения настоящего Соглашения не могут применяться между Азербайджанской Республикой и Республикой Армения до освобождения Республикой Армения оккупированных территорий Азербайджанской Республики.
Первый заместитель Премьер-министра Азербайджанской Республики | А.Аббасов |
ОГОВОРКА
Республики Молдова
Сотрудничество будет осуществляться в соответствии с национальным законодательством и международными обязательствами Республики Молдова в данной области.
Первый заместитель Премьер-министра Республики Молдова |
З.Гречаный |
ОГОВОРКА
Российской Федерации
(нота МИД Российской Федерации от 15 июля 2009 года)
1) Российская Федерация оставляет за собой право применять пункты 1, 2, 3 статьи 8 и подпункты “б“ и “в“ пункта 1 статьи 11 Соглашения с добавлением к указанным в данных положениях срокам до 20 дней;
2) Российская Федерация не считает себя связанной положением пункта 1 статьи 13 Соглашения в случаях возврата в Российскую Федерацию автотранспортных средств, которые ранее были ввезены на таможенную территорию Российской Федерации в нарушение таможенного законодательства Российской Федерации без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов.
ОГОВОРКА
Республики Беларусь
(нота МИД Республики Беларусь от 28 мая 2010 года)
Республика Беларусь не считает себя связанной положением пункта 1 статьи 13 Соглашения в случаях возврата в Республику Беларусь автотранспортных средств, которые ранее были ввезены на таможенную территорию Республики Беларусь в нарушение таможенного законодательства Республики Беларусь без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов.
ОГОВОРКА
Украины
(Уведомление Постоянного представительства Украины при координационных институтах Содружества Независимых Государств от 12 октября 2012 года)
Украина не считает себя связанной пунктом 1 ст.13 Соглашения в случае возвращения в Украину автотранспортных средств, которые ранее были ввезены на таможенную территорию Украины с нарушениями требований таможенного законодательства Украины без уплаты таможенных платежей, акцизного сбора, других налогов и сборов (обязательных платежей).