Toggle Dropdown
Протокол к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года
(Москва, 28 марта 1997 г.)
Toggle Dropdown
Государства-участники Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года договорились внести в указанную Конвенцию следующие изменения и дополнения:
Toggle Dropdown
1. Пункт 2 статьи 1 после слова "прокуратуру" дополнить через запятую словами "органы внутренних дел" (далее - по тексту).
Toggle Dropdown
2. Статьи 5 и 6 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 5
Порядок сношений
Toggle Dropdown
При выполнении настоящей Конвенции компетентные учреждения юстиции Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через свои центральные, территориальные и другие органы, если только настоящей Конвенцией не установлен иной порядок сношений. Договаривающиеся Стороны определяют перечень своих центральных, территориальных и других органов, уполномоченных на осуществление непосредственных сношений, о чем уведомляют депозитария.
Toggle Dropdown
Статья 6
Объем правовой помощи
Toggle Dropdown
Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения процессуальных и иных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в том числе: составления и пересылки документов, проведения осмотров, обысков, изъятия, передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса сторон, третьих лиц, подозреваемых, обвиняемых, потерпевших, свидетелей, экспертов, розыска лиц, осуществления уголовного преследования, выдачи лиц для привлечения их к уголовной ответственности или приведения приговора в исполнение, признания и исполнения судебных решений по гражданским делам, приговоров в части гражданского иска, исполнительных надписей, а также путем вручения документов".
Toggle Dropdown
3. В подпункте "г" пункта 1 статьи 7:
Toggle Dropdown
после слова "подозреваемых" дополнить словом "обвиняемых",
Toggle Dropdown
слова "их наименование и местонахождение" заменить словами "их наименование, юридический адрес и/или местонахождение".
Toggle Dropdown
4. Пункт 4 статьи 9 Конвенции изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"4. Вызов лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, проживающих на территории одной Договаривающейся Стороны, в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны не должен содержать угрозы применения средств принуждения в случае неявки".
Toggle Dropdown
5. Статью 14 Конвенции изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 14
Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов
Toggle Dropdown
1. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния непосредственно через органы регистрации актов гражданского состояния Договаривающихся Сторон с уведомлением граждан о пересылке документов.
Toggle Dropdown
2. Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе без перевода и бесплатно документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны и иных лиц, проживающих на ее территории".
Toggle Dropdown
6. Статью 17 дополнить предложением следующего содержания:
Toggle Dropdown
"В случае исполнения документов на государственных языках Договаривающихся Сторон к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык".
Toggle Dropdown
7. Статью 19 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 19
Отказ в оказании правовой помощи
Toggle Dropdown
В просьбе об оказании правовой помощи может быть отказано полностью или частично, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В случае отказа в просьбе об оказании правовой помощи запрашивающая Договаривающаяся Сторона незамедлительно уведомляется о причинах отказа".
Toggle Dropdown
В отношении Украины пункт 8 действует в соответствии с оговоркой
Toggle Dropdown
8. Дополнить Конвенцию статьей 22-1 следующего содержания:
Toggle Dropdown
"Статья 22-1
Просьба об участии прокурора в гражданском процессе
Toggle Dropdown
Прокурор одной из Договаривающихся Сторон вправе обратиться к прокурору другой Договаривающейся Стороны с просьбой о возбуждении в суде дела о защите прав и законных интересов граждан запрашивающей Договаривающейся Стороны, о принятии участия в рассмотрении таких дел или принесении в суд вышестоящей инстанции кассационного или частного протеста, а также протеста в порядке надзора на судебные постановления по таким делам".
Toggle Dropdown
9. Статью 32 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 32
Правоотношения родителей и детей
Toggle Dropdown
1. Права и обязанности родителей и детей, в том числе обязательства родителей по содержанию детей, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют постоянное совместное место жительства, а при отсутствии постоянного совместного места жительства родителей и детей их взаимные права и обязанности определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.
Toggle Dropdown
По требованию истца по алиментным обязательствам применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает ребенок.
Toggle Dropdown
2. Алиментные обязательства совершеннолетних детей в пользу родителей, а также алиментные обязательства других членов семьи определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели совместное место жительства. При отсутствии совместного места жительства такие обязательства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является истец.
Toggle Dropdown
3. По делам о правоотношениях между родителями и детьми компетентен суд Договаривающейся Стороны, законодательство которой подлежит применению в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи.
Toggle Dropdown
4. Исполнение решений суда по делам, связанным с воспитанием детей, производится в порядке, установленном законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой проживает ребенок.
Toggle Dropdown
5. Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в розыске ответчика по делам о взыскании алиментов, когда есть основание полагать, что ответчик находится на территории другой Договаривающейся Стороны, и судом вынесено определение об объявлении его розыска."
Toggle Dropdown
10. Название раздела IV Конвенции изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Раздел IV. Правовая помощь и правовые отношения по уголовным делам".
Toggle Dropdown
11. Название части III раздела IV Конвенции изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Часть III. Специальные положения о правовой помощи и правовых отношениях по уголовным делам".
Toggle Dropdown
12. Пункт 1 статьи 58 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"1. Требование о выдаче должно содержать следующие сведения:
Toggle Dropdown
а) наименование запрашивающего и запрашиваемого учреждений;
Toggle Dropdown
б) описание фактических обстоятельств деяния и текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого это деяние признается преступлением с указанием предусматриваемой этим законом меры наказания;
Toggle Dropdown
в) фамилию, имя, отчество лица, которое подлежит выдаче, его год рождения, гражданство, место жительства или пребывания, по возможности описание внешности, фотографию, отпечатки пальцев и другие сведения о его личности;
Toggle Dropdown
г) данные о размере ущерба, причиненного преступлением".
Toggle Dropdown
13. Статью 60 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 60
Розыск и взятие под стражу для выдачи
Toggle Dropdown
По получении требования о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к розыску и взятию под стражу лица, выдача которого требуется, за исключением тех случаев, когда выдача не может быть произведена."
Toggle Dropdown
14. Дополнить Конвенцию статьями 61-1 и 61-2 следующего содержания:
Toggle Dropdown
"Статья 61-1
Розыск лица до получения требования о выдаче
Toggle Dropdown
1. Договаривающиеся Стороны осуществляют по поручению розыск лица до получения требования о его выдаче при наличии оснований полагать, что это лицо может находиться на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Toggle Dropdown
2. Поручение об осуществлении розыска составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должно содержать как можно более полное описание разыскиваемого лица наряду с любой другой информацией, позволяющей установить его местонахождение, просьбу о взятии его под стражу с указанием о том, что требование о выдаче этого лица будет представлено.
Toggle Dropdown
3. К поручению об осуществлении розыска прилагается заверенная копия решения компетентного органа о заключении под стражу либо вступившего в законную силу приговора, сведения о неотбытой части наказания, а также фотография и отпечатки пальцев рук (если таковые имеются).
Toggle Dropdown
4. О взятии под стражу разыскиваемого лица или других результатах розыска немедленно информируется запрашивающая Договаривающаяся Сторона.
Toggle Dropdown
Статья 61-2
Исчисление срока содержания под стражей
Toggle Dropdown
Время содержания под стражей лица, взятого под стражу в соответствии с положениями статей 60, 61, 61-1 настоящей Конвенции, в случае его выдачи, засчитывается в общий срок содержания под стражей, предусмотренный законодательством Договаривающейся Стороны, которой это лицо выдано."
Toggle Dropdown
15. Статью 62 изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 62
Освобождение лица, задержанного или взятого под стражу
Toggle Dropdown
1. Лицо, взятое под стражу согласно пункту 1 статьи 61 и статье 61-1, должно быть освобождено, если поступит уведомление запрашивающей Договаривающейся Стороны о необходимости освобождения данного лица, либо требование о выдаче со всеми приложенными к нему документами, предусмотренными статьей 58, не будет получено запрашиваемой Договаривающейся Стороной в течение сорока дней со дня взятия под стражу.
Toggle Dropdown
2. Лицо, задержанное согласно пункту 2 статьи 61, должно быть освобождено, если ходатайство о взятии его под стражу в соответствии с пунктом 1 статьи 61 не поступит в течение срока, предусмотренного законодательством для задержания."
Toggle Dropdown
16. Дополнить Конвенцию статьей 67-1 следующего содержания:
Toggle Dropdown
"Статья 67-1
Повторное задержание или взятие под стражу
Toggle Dropdown
Освобождение лица в соответствии с пунктом 2 статьи 59, пунктами 1 и 2 статьи 62 и статьей 67 не препятствует повторному его задержанию и взятию под стражу в целях выдачи требуемого лица в случае последующего получения требования о выдаче".
Toggle Dropdown
17. Пункт 1 статьи 70 после слов "выданных другой Договаривающейся Стороне" дополнить словами "или переданных на время".
Toggle Dropdown
18. Статью 71 после слов "связанные с выдачей" дополнить словами "или передачей на время".
Toggle Dropdown
В отношении Украины пункт 19 действует в соответствии с оговоркой
Toggle Dropdown
19. Дополнить Конвенцию статьей 76-1 следующего содержания:
Toggle Dropdown
"Статья 76-1
Признание приговоров
Toggle Dropdown
При решении вопросов о признании лица особо опасным рецидивистом, об установлении фактов совершения преступления повторно и нарушения обязанностей, связанных с условным осуждением, отсрочкой исполнения приговора или условно-досрочным освобождением, учреждения юстиции Договаривающихся Сторон могут признавать и учитывать приговоры, вынесенные судами (трибуналами) бывшего Союза ССР и входивших в его состав союзных республик, а также судами Договаривающихся Сторон."
Toggle Dropdown
20. Дополнить Конвенцию статьей 78-1 следующего содержания:
Toggle Dropdown
"Статья 78-1
Передача на время лица, находящегося под стражей или отбывающего
наказание в виде лишения свободы
Toggle Dropdown
1. При необходимости допросить в качестве свидетеля или потерпевшего лицо, содержащееся под стражей или отбывающее наказание в виде лишения свободы на территории другой Договаривающейся Стороны, а также провести иное следственное действие с его участием, это лицо, независимо от его гражданства, по обоснованной просьбе заинтересованной Договаривающейся Стороны может быть по решению Генерального прокурора (Прокурора) запрашиваемой Договаривающейся Стороны передано на время при условии его содержания под стражей и возвращения в установленный срок.
Toggle Dropdown
2. Просьба о передаче на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, составляется в соответствии с положениями статьи 7 и должна также содержать указание на время, в течение которого требуется присутствие этого лица в запрашивающей Договаривающейся Стороне.
Toggle Dropdown
3. Передача на время лица, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не производится:
Toggle Dropdown
а) если не получено его согласие на такую передачу;
Toggle Dropdown
б) в случае необходимости его присутствия на предварительном следствии или судебном разбирательстве на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
Toggle Dropdown
в) если такая передача может повлечь нарушение установленных сроков содержания этого лица под стражей или отбывания им наказания в виде лишения свободы.
Toggle Dropdown
4. На лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, распространяются гарантии, предусмотренные пунктом 1 статьи 9."
Toggle Dropdown
В отношении Украины пункт 21 действует в соответствии с оговоркой
Toggle Dropdown
21. [Статью 80 Конвенции изложить в следующей редакции:
Toggle Dropdown
"Статья 80
Особый порядок сношений
Toggle Dropdown
Сношения по вопросам выдачи и уголовного преследования осуществляются генеральными прокурорами (прокурорами) Договаривающихся Сторон.
Toggle Dropdown
Сношения по вопросам исполнения процессуальных и иных действий, требующих санкции прокурора (суда), осуществляются органами прокуратуры в порядке, установленном генеральными прокурорами (прокурорами) Договаривающихся Сторон".
Toggle Dropdown
Настоящий Протокол подлежит ратификации и вступит в силу в порядке, предусмотренном статьей 83 вышеуказанной Конвенции.
Toggle Dropdown
К настоящему Протоколу после вступления его в силу могут присоединяться с согласия всех Договаривающихся Сторон другие государства путем передачи депозитарию документов о таком присоединении. Присоединение считается вступившим в силу по истечении 30 дней со дня получения депозитарием последнего сообщения о согласии на такое присоединение.
Toggle Dropdown
Совершено в городе Москве 28 марта 1997 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
Toggle Dropdown
За Азербайджанскую Республику За Республику Молдова
Toggle Dropdown
/ подпись / / подпись /
Toggle Dropdown
За Республику Армения За Российскую Федерацию
Toggle Dropdown
/ подпись / / подпись /
Toggle Dropdown
За Республику Беларусь За Республику Таджикистан
Toggle Dropdown
/ подпись / / подпись /
Toggle Dropdown
За Грузию За Туркменистан
Toggle Dropdown
/ подпись /
Toggle Dropdown
За Республику Казахстан За Республику Узбекистан
Toggle Dropdown
/ подпись / / подпись /
Toggle Dropdown
За Кыргызскую Республику За Украину
Toggle Dropdown
/ подпись / / подпись /
Toggle Dropdown
Оговорки Украины к Протоколу к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года
Toggle Dropdown
к п. 8 "Украина берет на себя обязательства по исполнению ст. 22-1 только в рамках действующего национального законодательства";
Toggle Dropdown
к п. 19 "Украина не берет на себя обязательство признавать и учитывать приговоры, вынесенные судами Договаривающихся Сторон, при решении вопросов о признании лица особо опасным рецидивистом, об установлении факта совершения преступления повторно и нарушении обязательств, связанных с условным осуждением, отсрочкой исполнения приговора или условно-досрочным освобождением";
Toggle Dropdown
к п. 21 "Украина берет на себя обязательство осуществлять сношения по вопросам исполнения процессуальных и иных действий, указанных в части второй ст. 80 Конвенции, в порядке, предусмотренном частью первой ст. 80 Конвенции".
Toggle Dropdown
Президент Украины
|
/ подпись / Л.Д.Кучма
|