• Мое избранное
О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области технической защиты информации

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области технической защиты информации Постановление Правительства Республики Казахстан от 18 июля 2014 года № 796

Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области технической защиты информации.
2. Министру иностранных дел Республики Казахстан Идрисову Ерлану Абильфаизовичу подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области технической защиты информации, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.
Премьер-Министр Республики Казахстан К. Масимов 
Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 18 июля 2014 года № 796
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области технической защиты информации
Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Таджикистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Таджикистан о взаимной защите секретной информации от 4 мая 2006 года,
сознавая, что неурегулированность отношений в области технической защиты информации с ограниченным доступом, в частности, путем предотвращения утечки информации по техническим каналам, несанкционированного доступа к ней, нарушения ее целостности или блокирования может нанести ущерб государствам Сторон, согласились о нижеследующем:
Статья 1
В настоящем Соглашении указанные ниже термины употребляются в следующих значениях:
«координирующий орган» - государственный орган, на который возлагается ответственность за общий контроль и реализацию положений настоящего Соглашения в государствах Сторон;
«уполномоченный орган» - государственный орган или организация, которые в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон уполномочены обеспечивать техническую защиту информации;
«техническая защита информации» - комплекс мероприятий по предотвращению утечки информации по техническим каналам, несанкционированного доступа к ней, предупреждению воздействий с целью разрушения (уничтожения) или искажения информации в процессе ее создания, хранения, обработки, передачи или блокирования доступа к ней;
«средства защиты информации» - технические, криптографические, программные и другие средства, вещества или материалы, предназначенные или используемые для защиты информации, средства, в которых они реализованы, а также средства контроля эффективности защиты информации;
«информация с ограниченным доступом» - документированная информация, право доступа к которой ограничено в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 2
Стороны сотрудничают в области технической защиты информации на основе взаимного уважения, равенства Сторон, их интересов и признания права в области национальной безопасности.
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, будут решаться в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
Статья 3
Каждая из Сторон принимает необходимые меры по обеспечению защиты информации с ограниченным доступом, переданной ей другой Стороной, в соответствии с национальным законодательством своего государства.
Стороны обязуются не передавать информацию с ограниченным доступом другим государствам, юридическим и физическим лицам, третьим сторонам без письменного согласия Стороны, от которой эта информация получена.
Статья 4
Стороны в соответствии с национальными законодательствами своих государств определяют координирующие и уполномоченные органы, о чем уведомляют друг друга по дипломатическим каналам в течение тридцати дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения.
В случае изменений координирующих и/или уполномоченных органов государств Сторон, Стороны своевременно уведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
Статья 5
Стороны проводят консультации и обмениваются опытом работы по совершенствованию обеспечения технической защиты информации с ограниченным доступом, созданию и гармонизации национальных систем стандартизации, метрологии, сертификации, лицензирования и страхования в части технической защиты информации, формированию единой терминологии в этой сфере.
Стороны проводят переговоры (консультации) по созданию соответствующих рабочих групп с целью решения вопросов, вытекающих из положений настоящего Соглашения.
Статья 6
Стороны осуществляют сотрудничество в следующих областях:
разработка и использование нормативно-методических документов и нормативных правовых актов в области технической защиты информации;
подготовка, использование и повышение квалификации кадров на основе согласованных квалификационных требований к выпускникам соответствующих высших учебных заведений, специалистам по технической защите информации;
разработка, производство, поставка научно-технической продукции и средств защиты информации, их использование;
предоставление услуг по вопросам технической защиты информации;
проведение совместных конференций, симпозиумов и выставок в области технической защиты информации;
обмен информацией о новых методах и средствах технической защиты информации;
обмен опытом в вопросах проведения специальных исследований и обследования режимных помещений.
Статья 7
Документы об образовании и квалификации специалистов в области технической защиты информации, выданные в государствах Сторон, признаются Сторонами в соответствии с национальным законодательством принимающего государства.
Статья 8
Финансирование мероприятий, проводимых в рамках настоящего Соглашения, осуществляется Сторонами в порядке и на условиях, предусмотренных национальными законодательствами государств Сторон.
Статья 9
Споры и разногласия по толкованию или применению положений настоящего Соглашения решаются путем переговоров или консультаций между Сторонами.
При решении спорных вопросов Стороны продолжают выполнять свои обязательства в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Статья 10
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения, вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного уведомления о таком своем намерении.
В таком случае настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения соответствующего уведомления.
Прекращение действия настоящего Соглашения не является основанием для прекращения реализации договоров и контрактов, подписанных в рамках настоящего Соглашения в период его действия, если Стороны не договорились об ином.
      Совершено в городе __________________ «___» 201 года в двух экземплярах, каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождений при толковании положений настоящего Соглашения, Стороны обращаются к тексту на русском языке.
 

За Правительство



Республики Казахстан

За Правительство



Республики Таджикистан