• Мое избранное
  • Сохранить в Word
  • Сохранить в Word
    (альбомная ориентация)
  • Сохранить в Word
    (с оглавлением)
  • Сохранить в PDF
  • Отправить по почте
О подписании Соглашения о займе (Вторая фаза Проекта по усовершенствованию ирригационных и дренажных систем) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития
Документ показан в демонстрационном режиме! Стоимость: 80 тг/год

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

О подписании Соглашения о займе (Вторая фаза Проекта по усовершенствованию ирригационных и дренажных систем) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития Указ Президента Республики Казахстан от 17 апреля 2014 года № 804

В соответствии со статьей 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года «О международных договорах Республики Казахстан» ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения о займе (Вторая фаза Проекта по усовершенствованию ирригационных и дренажных систем) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития.
2. Уполномочить Заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан - Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Республики Казахстан Соглашение о займе (Вторая фаза Проекта по усовершенствованию ирригационных и дренажных систем) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития.
3. Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.
Президент Республики Казахстан Н. НАЗАРБАЕВ
СОГЛАШЕНИЕ О ЗАЙМЕ (Вторая фаза Проекта по усовершенствованию иррнгационных и дренажных систем) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития
Соглашение от __________ 201 _ года между РЕСПУБЛИКОЙ КАЗАХСТАН («Заемщик») и МЕЖДУНАРОДНЫМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ («Банк»). Настоящим Заемщик и Банк договорились о следующем:
СТАТЬЯ I - ОБЩИЕ УСЛОВИЯ; ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.01. Общие Условия (определенные в Дополнении к настоящему Соглашению) являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
1.02. Если из контекста не следует иное, то используемые в данном Соглашении термины, начинающиеся с заглавных букв, имеют значения, приписываемые им в Общих Условиях или в Дополнении к настоящему Соглашению.
СТАТЬЯ II - ЗАЕМ
2.01. Банк согласен предоставить Заемщику сумму, равную ста двум миллионам девятисот двум тысячам четыреста сорока долларам США (102 902 440 долларов США), которая может периодически конвертироваться посредством конвертации валют в соответствии с положениями Раздела 2.07 настоящего Соглашения («Заем»), на срок и условиях, изложенных в настоящем Соглашении, с целью оказания содействия в финансировании проекта, описание которого приведено в Приложении 1 к настоящему Соглашению («Проект»).
2.02. Заемщик вправе снимать средства Займа в соответствии с Разделом IV Приложения 2 к настоящему Соглашению.
2.03. Единовременная комиссия, подлежащая уплате Заемщиком, составляет одну четвертую одного процента (0,25 %) от суммы Займа. Заемщик уплачивает комиссию не позднее чем через 60 дней после даты вступления Соглашения о займе в силу.
2.04. Проценты, подлежащие уплате Заемщиком за каждый процентный период, будет начисляться по ставке, равной референтной ставке для валюты Займа плюс переменный спрэд; при условии, что, при Конверсии всей или любой части основной суммы Займа размер вознаграждения, подлежащего выплате Заемщиком во время периода конверсии по этой сумме, может быть определен в соответствии с положениями статьи IV Общих Условий. Несмотря на вышесказанное, в случае, если любая из частей снятого непогашенного остатка Займа остается неуплаченной своевременно и не выплачивается в течение тридцати (30) дней, то размер вознаграждения, подлежащего выплате Заемщиком, в таком случае рассчитываться в соответствии с положениями Раздела 3.02 (е) Общих Условий.
2.05. Датами платежей являются 15 июня и 15 декабря каждого года.
2.06. Основная сумма Займа погашается в соответствии с графиком погашения, приведенным в Приложении 3 к настоящему Соглашению.
2.07. (а) Заемщик может в любое время запросить произвести любую из следующих конверсий условий Займа с тем, чтобы обеспечить рациональное управление долгом: (i) изменение валюты Займа всей или любой части основной суммы Займа как снятой, так и неснятой на одобренную валюту; (ii) изменение базиса процентной ставки, применимого ко всей или к любой части снятой и непогашенной основной суммы Займа с переменной ставки на фиксированную ставку, и наоборот, или с переменной ставки, основанной на переменном спрэде, на переменной ставку, основанную на фиксированном спрэде;, и (iii) определение пределов переменной ставки, применимой ко всей или частичной части снятой и непогашенной основной суммы Займа посредством установления верхнего предела процентной ставки или нижнего предела процентной ставки для переменной ставки.
      (b) Любое изменение, запрошенное в соответствии с подпунктом (а) настоящего Раздела и одобренное Банком, будет считаться «Конверсией», как определено в Общих Условиях, и вступит в силу в соответствии с положениями статьи IV Общих Условий и Руководства по конверсии.
СТАТЬЯ III - ПРОЕКТ
3.01. Заемщик заявляет о своей приверженности достижению целей Проекта. С этой целью Заемщик реализует Проект через КВР в соответствии с положениями Статьи V Общих Условий.
3.02. Без ограничений в соответствии с требованиями положений Раздела 3.01 настоящего Соглашения, и за исключением случаев, когда Заемщик и Банк могут договориться об ином, Заемщик обеспечивает реализацию Проекта в соответствии с Приложением 2 к настоящему Соглашению.
СТАТЬЯ IV - ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ; ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ
4.01. Дополнительными условиями вступления в силу являются
следующие:
      (а) принятие Заемщиком Руководства по управлению Проектом, удовлетворительного для Банка.
      (b) создание ГУП Заемщиком, при Комитете по водным ресурсам, в составе, с ресурсами и техническими заданиями, удовлетворительными для Банка, включая отбор специалистов по финансовому управлению и освоению средств.
      (c) подписание контракта Заемщиком, с техническими заданиями, удовлетворительными для Банка, по установке полностью автоматизированной системы финансовой отчетности по проекту, которая сможет генерировать промежуточные неаудированные финансовые отчеты.
4.02. Крайним сроком вступления настоящего Соглашения в силу является дата, наступающая по истечении ста восьмидесяти (180) дней после даты подписания настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ V - ПРЕДСТАВИТЕЛИ; АДРЕСА
5.01. Представителем Заемщика является Министр финансов.
5.02. Адрес Заемщика:
Министерство финансов
проспект Победы, 11
Астана, 010000
Республика Казахстан
      Телекс:                          Факс:
      265126 (FILIN)                  (7)(7172) 717785
5.03. Адрес Банка:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
       Телеграф:             Телекс:                   Факс:
      INTBAFRAD             248423(MCI) или           1-202-477-6391
      Washington, D.C.      64145(MCI)
       СОГЛАСОВАНО _____________, ___________, в день и год, указанные выше.
ЗА:
РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН