Toggle Dropdown
Утверждены
приказом Министра
по чрезвычайным ситуациям
Республики Казахстан
от 29 октября 2008 года № 189
Редакция с изменениями и дополнениями по состоянию на 29.11.2011 г.
Требования промышленной безопасности при эксплуатации хвостовых и шламовых хозяйств горнорудных и нерудных организаций, гидротехнических сооружений жидких промышленных отходов
Раздел 1. Общие положения
1. Настоящие Требования промышленной безопасности распространяются на проектирование, строительство, ремонт, вывод из эксплуатации хвостохранилищ и шламохранилищ (далее - хвостохранилище) горнорудных и нерудных организаций на территории Республики Казахстан.
Настоящие Требования не распространяются на сооружения систем очистки сточных вод, накопители промышленных стоков, систем транспортировки и укладки обезвоженных хвостов.
1-1. В целях обеспечения безаварийной и безопасной эксплуатации ГТС в проектах предусматривается:
оснащение отстойников и сгустителей устройствами или механизмами для их расчистки, промывки в случаях зашламования, исключающих применение ручного труда и повреждение конструкций;
самотечные пульповоды (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, имеют уклоны, исключающие их зашламование и запрессовку.
1-2. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, оборудуются вентиляцией, аварийным освещением и имеют проходы шириной 0,8 м для обслуживающего персонала.
1-3. Для хвостохранилища накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, предусматриваются сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя.
1-4. В проектах хвостохранилища накопителей отходов и сточных вод предусматривается создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод.
2. Укладка хвостов производится в соответствии с проектом и, ежегодно утверждаемым техническим руководителем организации, графиком (планом) намыва и заполнения хвостохранилища.
3. В организации, эксплуатирующей хвостохранилища и шламохранилища, разрабатываются положения о производственном контроле, технологические регламенты и план ликвидации аварий.
4. Для проектируемых, строящихся и эксплуатируемых хранилищ определяются последствия разрушения их ограждающих и водосбросных сооружений, границы зоны возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод.
В пределах зоны возможного затопления не допускается строительство объектов, не связанных с эксплуатацией хвостохранилища.
4-1. Если в зоне возможного затопления расположены такие объекты, выполняются мероприятия по их защите, или выносу на безопасное место.
5. Изменения в технологическую схему, аппаратурное оформление, системы противоаварийной защиты хвостохранилища вносятся при наличии проектной документации.
6. Не допускается ввод в эксплуатацию хвостохранилища, строительство которого не завершено в соответствии с проектом.
7. Эксплуатация хвостохранилища допускается только при наличии предусмотренных проектом действующих устройств сигнализации, блокировок, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры, контрольно-измерительных приборов, средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в эксплуатационном режиме, и подписанного акта приемочной комиссии.
Металлические части контрольно-измерительных приборов защищены от коррозии. На выступающие над поверхностью земли защитные колпаки или крыши колодцев наносится несмываемой краской нумерация контрольно - измерительных приборов.
Для поддержания в работоспособном состоянии пьезометры защищаются от засорения закрывающимися крышками, а от повреждения - вкопанными в землю металлическими или железобетонными трубами большего диаметра.
8. Ко всем объектам хвостохранилища обеспечивается подъезд автотранспортных средств и механизмов в любое время года. Ширина и конструкция проезжей части дорог определяются проектом. Подъездные дороги размечаются дорожными знаками и содержатся в исправном состоянии. Схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта вывешиваются в подразделении, обслуживающем хвостохранилище. Со схемой движения ознакамливаются водители всех автотранспортных средств, задействованных на работах на объекте. Въезд постороннего автотранспорта на территорию хвостохранилища не допускается.
9. Передвижение людей на территории хвостохранилища допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам.
10. Для каждого хвостохранилища составляется план ликвидации аварий (далее - ПЛА) и паспорт хвостохранилища, в соответствии с Рекомендациями о содержании и порядке составления паспорта хвостохранилища ( приложение 1 ).
10-1. Каждый работник в случае обнаружения нарушений в техническом состоянии и работе сооружений, неисправностей оборудования и защитных устройств, представляющих опасность для людей, оборудования или окружающей среды, сообщает лицу контроля и принимает меры по устранению нарушений, в соответствии с технологическим регламентом, планом ликвидации аварий.
11. Средства связи, технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий в необходимом количестве должны быть исправны и находится в предусмотренных планах ликвидации аварий местах.
12. В случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство вносятся соответствующие коррективы в план ликвидации аварий и технологические регламенты.
13. В целях обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации последствий аварий на хвостохранилищах эксплуатирующая организация привлекает к профилактическим работам по предупреждению аварий профессиональные военизированные аварийно спасательные службы.
14. При производстве строительно-монтажных и специальных строительных работ соблюдают требования СНиПа 3.2.5 охрана труда и техника безопасности в строительстве.
15. Ремонт сооружений, сетей и оборудования производится по графикам планово-предупредительных ремонтов, ежегодно утверждаемым техническим руководителем организации
Аварийно-восстановительные ремонты выполняются в кратчайшие сроки с момента возникновения аварии, а повреждения, создающие угрозу для жизни людей или возникновению чрезвычайных ситуаций - устраняются немедленно.
16. Здания и сооружения хвостохранилищ обеспечиваются противопожарной защитой в соответствии с требованиями действующих правил пожарной безопасности.
17. Для обеспечения эксплуатации хвостохранилища имеется:
1) технологические регламенты ( приложение 3 );
2) проектная и исполнительная строительная документация ( приложение 4 );
3) материалы инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля;
4) исполнительные акты приемки по закладке реперов, марок, пьезометров;
5) отчеты об инженерных изысканиях, выполненных для составления
проекта, рабочей документации и других целей;
6) отчеты о научно - исследовательских работах;
7) акты приемки сооружений в эксплуатацию;
8) паспорта и заводские указания по эксплуатации оборудования;
9) декларация безопасности объекта;
10) паспорт хвостохранилища, технические паспорта сооружений;
11) материалы по мониторингу безопасности хвостохранилища ( приложение 5 ).
17-1. На ГТС накопителя ведется мониторинг безопасности.
17-2. Не допускается ввод в эксплуатацию ГТС, строительство которых не завершено в соответствии с проектом и не принятых в установленном порядке.
17-3. Передвижение людей на территории накопителя допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам.
17-4. На намывных накопителях, после первых пяти лет эксплуатации, и затем не реже чем через 10 м наращивания, в пределах проектной длины упорной призмы, проводится инженерно-геологическое обследование, в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов) требованиям проекта.