Toggle Dropdown
5
Об утверждении Правил безопасности при работе с инструментами и приспособлениями
Приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 16 марта 2015 года № 204. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 23 апреля 2015 года № 10789
Toggle Dropdown
Редакция с изменениями и дополнениями по состоянию на 06.01.2025 г.
Toggle Dropdown
В соответствии разработаны с подпунктом 286) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, ПРИКАЗЫВАЮ:
Toggle Dropdown
1. Утвердить прилагаемые Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями.
Toggle Dropdown
2. Департаменту электроэнергетики Министерства энергетики Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
Toggle Dropdown
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
Toggle Dropdown
2) направление на официальное опубликование настоящего приказа в течение десяти календарных дней после его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Казахстан в периодических печатных изданиях и в информационно-правовой системе «Әділет»;
Toggle Dropdown
3) размещение настоящего приказа на официальном интернет-ресурсе Министерства энергетики Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;
Toggle Dropdown
4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства энергетики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 2) и 3) настоящего пункта.
Toggle Dropdown
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра энергетики Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Toggle Dropdown
Министр энергетики РК В. Школьник
Toggle Dropdown
«СОГЛАСОВАН»:
Исполняющий обязанности министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
______________ А. Жумагалиев
от 19 марта 2015 год
Toggle Dropdown
Утверждены
приказом Министра энергетики
Республики Казахстан
от 16 марта 2015 года № 204
Toggle Dropdown
2
Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями
Toggle Dropdown
1. Общие положения
Toggle Dropdown
1. Настоящие Правила безопасности при работе с инструментами и приспособлениями (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 286) пункта 15 Положения о Министерстве энергетики Республики Казахстан, утвержденного постановлением Правительства Республики Казахстан от 19 сентября 2014 года № 994, и определяют порядок безопасности при работе с инструментами и приспособлениями.
Toggle Dropdown
2. В настоящих Правилах используются следующие основные понятия и определения:
Toggle Dropdown
1) специально подготовленный персонал – персонал, прошедший обучение по обслуживанию определенного оборудования;
Toggle Dropdown
2) инструмент – ручной электрифицированный инструмент, понижающие трансформаторы безопасности и светильники переносные ручные электрические;
Toggle Dropdown
3) заземление – преднамеренное электрическое соединение какой-либо точки сети электроустановки или оборудования с заземляющим устройством;
Toggle Dropdown
4) верхолазные работы – работы, выполняемые на высоте более 5 метров (далее - м) от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкциями или оборудованием при их монтаже или ремонте;
Toggle Dropdown
5) безопасное сверхнизкое напряжение – номинальное напряжение, не превышающее 42 вольт (далее – В) между проводниками и землей;
Toggle Dropdown
6) инструментальная – помещение для хранения инструментов и приспособлений;
Toggle Dropdown
7) приспособления – тали, кошки, когти и лазы монтерские;
Toggle Dropdown
8) электроинструмент I класса – инструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию, и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт;
Toggle Dropdown
9) электроинструмент II класса – инструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию, и не имеющий заземляющий контакт.
Toggle Dropdown
Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II составляет не более 220 В для постоянного тока, 380 В для переменного тока;
Toggle Dropdown
10) электроинструмент III класса – инструмент, запитывающийся от безопасного сверхнизкого напряжения, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением;
Toggle Dropdown
11) I, II, III группы допуска по электробезопасности – степень квалификации персонала по электробезопасности, присваиваемая в соответствии с законодательством Республики Казахстан в области электроэнергетики.
Toggle Dropdown
2. Порядок безопасности при работе с инструментами и приспособлениями
Toggle Dropdown
Параграф 1. Порядок обеспечения безопасности при работе с ручным электрифицированным инструментом и понижающими трансформаторами безопасности и светильники переносные ручные электрические
Toggle Dropdown
3. К работе с электроинструментом I класса в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III классов – I группу по электробезопасности.
Toggle Dropdown
Лица, допущенные к работе с электроинструментом, предварительно проходят обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента делается об этом запись.
Toggle Dropdown
Электротехнический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на производства специальных работ.
Toggle Dropdown
4. Электроинструмент, питающийся от сети, снабжается несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.
Toggle Dropdown
В несъемном гибком кабеле электроинструмента I класса предусматривается жила, соединяющая заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.
Toggle Dropdown
Кабель в месте ввода в электроинструмент защищается от стирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала.
Toggle Dropdown
Трубки на кабеле вне инструмента не закрепляются.
Toggle Dropdown
5. Для присоединения однофазного электроинструмента в шланговом кабеле предусматриваются три жилы: две – для питания, одна – для заземления.
Toggle Dropdown
Для присоединения трехфазного электроинструмента применяется четырехжильный кабель.
Toggle Dropdown
6. Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента I класса соединяются с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.
Toggle Dropdown
Заземление корпуса электроинструмента осуществляется с помощью специальной жилы питающего кабеля, не являющейся проводником рабочего тока. Нулевой рабочий провод не используется.
Toggle Dropdown
Конструкция вилки обеспечивает опережающее замыкание заземляющего контакта при включении и более позднее размыкание его при отключении.
Toggle Dropdown
7. Конструкция штепсельных вилок электроинструмента III класса исключает сочленение их с розетками на напряжение свыше 42 В.
Toggle Dropdown
8. В переносных понижающих трансформаторах, разделительных трансформаторах и преобразователях на стороне высшего напряжения предусматривается кабель (шнур) со штепсельной вилкой длиной не более 2 м для присоединения к электросети. На стороне низшего напряжения трансформатора предусматриваются гнезда под штепсельную вилку.
Toggle Dropdown
9. Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, заземляются или зануляются.
Toggle Dropdown
Вторичная обмотка понижающих трансформаторов заземляется.
Toggle Dropdown
Заземление вторичной обмотки трансформатора или преобразователя с раздельными обмотками не допускается.
Toggle Dropdown
10. При каждой выдаче электроинструмента проверяются:
Toggle Dropdown
1) комплектность и надежность крепления деталей;
Toggle Dropdown
2) исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
Toggle Dropdown
3) четкость работы выключателя;
Toggle Dropdown
4) работа на холостом ходу;
Toggle Dropdown
5) исправность цепи заземления (для электроинструмента I класса) между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки и выдаются электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.
Toggle Dropdown
Не выдается электроинструмент, не соответствующий требованиям, приведенным в подпунктах 1) - 5) настоящего пункта, или с просроченной датой периодической проверки.
Toggle Dropdown
11. Перед началом работы проверяются:
Toggle Dropdown
1) соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанных на табличке;
Toggle Dropdown
2) надежность крепления рабочего исполнительного инструмента: абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок.
Toggle Dropdown
12. При работе с электроинструментом I класса применяются электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты, за исключением случаев, если:
Toggle Dropdown
1) один электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора;
Toggle Dropdown
2) электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки или от преобразователя частоты с разделительными обмотками;
Toggle Dropdown
3) электроинструмент получает питание через защитно-отключающее устройство.
Toggle Dropdown
В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током необходимо применение диэлектрических перчаток, а в помещениях с токопроводящими полами – также и диэлектрических галош или ковров.
Toggle Dropdown
13. В помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током применяются электроинструменты II и III классов без индивидуальных средств защиты.
Toggle Dropdown
14. В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них применяются электроинструменты I и II классов, в случае запитывания их от:
Toggle Dropdown
1) автономной двигатель-генераторной установки;
Toggle Dropdown
2) разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками.
Toggle Dropdown
Источник питания размещается вне сосуда, а его вторичная цепь не заземляется.
Toggle Dropdown
15. Подключение электроинструмента напряжением до 42 В в электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр не допускается.
Toggle Dropdown
16. Пронос трансформаторов или преобразователей частоты, к которым присоединен электроинструмент, внутрь топок и барабанов котлов, конденсаторов турбин, баков трансформаторов и других емкостей не допускается.
Toggle Dropdown
При работах в подземных сооружениях (колодцах, камерах и другом), а также при земляных работах трансформатор должен находиться вне этих сооружений.
Toggle Dropdown
17. Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и другого) к сети, его проверка, а также устранение неисправностей производятся специально подготовленным персоналом, имеющим группу по электробезопасности не ниже III.
Toggle Dropdown
18. Кабель электроинструмента защищается от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
Toggle Dropdown
Натягивание, перекручивание и перегибание кабеля, установка груза, пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки не допускаются.
Toggle Dropdown
19. Установка рабочей части электроинструмента в патрон и изъятие ее из патрона, регулировка электроинструмента выполняются после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.
Toggle Dropdown
20. Лицам, работающим с электроинструментом, самостоятельная разборка и ремонт электроинструмента, кабеля, штепсельных соединений не допускается.
Toggle Dropdown
21. Не допускается выполнение работ с электроинструментом на приставных лестницах.
Toggle Dropdown
22. Удаление стружки или опилок руками во время работы инструмента не допускается. Стружка удаляется после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками.
Toggle Dropdown
23. При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего инструмента не допускается.
Toggle Dropdown
24. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
Toggle Dropdown
Применяемые для работы рычаги являются инвентарными и хранятся в инструментальной. В качестве рычагов случайные предметы не используются.
Toggle Dropdown
25. Не допускается обработка электроинструментом обледеневших и мокрых деталей.
Toggle Dropdown
26. Работу с электроинструментом вне помещения проводят в сухую погоду, при дожде или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
Toggle Dropdown
27. Эксплуатация электроинструмента, подключенного к сети без присмотра со стороны специально подготовленного персонала, а также передача его лицам, не имеющим допуска с ним работать, не допускаются.
Toggle Dropdown
28. При внезапной остановке электроинструмента он отключается выключателем. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент отсоединяется от сети штепсельной вилкой.
Toggle Dropdown
29. Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента, или работающий с ним почувствует воздействие тока, работа прекращается, и неисправный инструмент сдается для проверки и ремонта.
Toggle Dropdown
30. Не допускается работа с электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении следующих неисправностей:
Toggle Dropdown
1) повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
Toggle Dropdown
2) повреждение крышки щеткодержателя;
Toggle Dropdown
3) нечеткая работа выключателя;
Toggle Dropdown
4) искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
Toggle Dropdown
5) вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
Toggle Dropdown
6) появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
Toggle Dropdown
7) появление повышенного шума, стука, вибрации;
Toggle Dropdown
8) поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
Toggle Dropdown
9) повреждение рабочей части инструмента;
Toggle Dropdown
10) исчезновение электрической связи между металлическим частями корпуса и нулевым зажимным штырем питательной вилки.
Toggle Dropdown
1
31. Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) подвергаются периодической проверке не реже 1 раза в 6 месяцев.
Toggle Dropdown
В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:
Toggle Dropdown
1) внешний осмотр;
Toggle Dropdown
2) проверка работы на холостом ходу не менее 5 минут;
Toggle Dropdown
3) измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В в течение 1 минуты при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции составляет не менее 0,5 МегаОм (далее - МОм);
Toggle Dropdown
4) проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).
Toggle Dropdown
32. У электроинструмента измеряется сопротивление обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей, у трансформаторов – между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом.
Toggle Dropdown
33. Исправность цепи заземления проверяется с помощью устройства на напряжение не более 12 В, один контакт которого подключается к заземляющему контакту штепсельной вилки, а другой – к доступной для прикосновения металлической детали инструмента (например, к шпинделю). Инструмент считается исправным, если устройство показывает наличие тока.
Toggle Dropdown
34. После капитального ремонта электроинструмента или ремонта его электрической части он подвергается испытаниям.
Toggle Dropdown
В программу испытания входят:
Toggle Dropdown
1) проверка правильности сборки внешним осмотром и трехкратным включением и отключением выключателя у подключенного на номинальное напряжение электроинструмента;
Toggle Dropdown
2) проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I);
Toggle Dropdown
3) испытание изоляции на электрическую прочность;
Toggle Dropdown
4) обкатка в рабочем режиме не менее 30 минут.
Toggle Dropdown
35. После капитального ремонта электроинструмента сопротивление изоляции между находящимися под напряжением деталями и корпусом или деталями для основной изоляции составляет 2 МОм, для дополнительной – 5 МОм, для усиленной – 7 МОм.
Toggle Dropdown
36. Испытание электрической прочности изоляции электроинструмента проводится напряжением переменного тока частотой 50 герц для электроинструмента класса I – 1000 В, класса II –2500 В, класса III – 400 В.
Toggle Dropdown
Электроды испытательной установки прикладываются к одному из токоподводящих контактов штепсельной вилки, шпинделю или металлическому корпусу либо фольге, наложенной на корпус электроинструмента, выполненный из изоляционного материала (выключатель должен быть включен).
Toggle Dropdown
1
37. При вводе в эксплуатацию, а также после капитального ремонта понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты и защитно-отключающих устройств испытание изоляции их обмоток производится повышенным (испытательным) напряжением, прикладываемым поочередно к каждой из них. При этом остальные обмотки электрически соединяются с заземленными корпусом и магнитопроводом. Длительность испытания – 1 минута.
Toggle Dropdown
Испытательное напряжение принимается:
Toggle Dropdown
1) 500 В при номинальном напряжении вторичной обмотки трансформатора и преобразователя частоты до 42 В;
Toggle Dropdown
2) 1350 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 127-220 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 127-220 В;
Toggle Dropdown
3) 1800 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя, частоты тока 380-400 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 380-400 В.
Toggle Dropdown
38. Результаты проверок и испытаний электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и кабелей заносятся в Журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему по форме, согласно приложению 1 к настоящим Правилам.
Toggle Dropdown
Журнал ведет назначенное распоряжением по подразделению предприятия лицо, обеспечивающее сохранность и исправность электроинструментов.
Toggle Dropdown
39. На корпусах электроинструмента указываются инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах – инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.
Toggle Dropdown
40. Хранение электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему осуществляется в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими их сохранность. Кроме того, выполняются требования к условиям хранения, указанные в паспорте электроинструмента.
Toggle Dropdown
Не допускается хранение электроинструмента без упаковки в два ряда и более.
Toggle Dropdown
При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия принимаются меры предосторожности, исключающие его повреждение. Перевоз электроинструмента вместе с металлическими деталями и изделиями не допускается.
Toggle Dropdown
41. В переносных ручных электрических светильниках (далее - светильники) предусматриваются рефлектор, защитная сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой, сетка укрепляется на рукоятке винтами или хомутами.
Toggle Dropdown
Патрон встраивается в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
Toggle Dropdown
42. Вилки напряжением 12 и 42 В исполняются в виде, исключающем возможность присоединения их к розеткам 127 и 220 В. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 В отличаются от розеток сети 127 и 220 В.
Toggle Dropdown
43. Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных применяется напряжение не выше 42 В.
Toggle Dropdown
При наличии особо неблагоприятных условий, связанных с теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими заземленными поверхностями, для питания ручных светильников применяется напряжение не выше 12 В.
Toggle Dropdown
44. Не допускается внесение переносных понижающих трансформаторов внутрь барабанов, газоходов и топок котлов, тоннелей и других.
Toggle Dropdown
Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего трансформатора, а также измерение электрической прочности производятся в соответствии с требованиями пунктов 31 и 37 настоящих Правил.
Toggle Dropdown
45. Пользование автотрансформаторов, дроссельных катушек и реостатов для понижения напряжения не допускается.
Toggle Dropdown
46. Для подключения к электросети светильников применяется провод с медными жилами сечения 0,75-1,5 мм2 с пластмассовой или резиновой изоляцией в поливинилхлоридной или резиновой оболочке.
Toggle Dropdown
Провод на месте ввода в светильник защищается от стирания и перегибов.
Toggle Dropdown
47. Выполняются мероприятия по исключению возможности прикосновения провода светильника к влажным, горячим и масляным поверхностям.
Toggle Dropdown
48. Если во время работы обнаружится неисправность электролампы, провода или трансформатора необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.
Toggle Dropdown
49. Светильники хранятся в сухом помещении.
Toggle Dropdown
50. При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, проверяют элементы светильников (лампы, патроны, штепсельные вилки, проводы) на исправность и работоспособность.
Toggle Dropdown
51. Ремонт светильников выполняет электротехнический персонал.
Toggle Dropdown
52. У светильников, находящихся в эксплуатации, производится измерение сопротивления изоляции мегаомметром не реже одного раза в 6 месяцев на напряжение 500 В, при этом сопротивление изоляции составляет не менее 0,5 МОм.
Toggle Dropdown
Параграф 2. Порядок обеспечения безопасности при работе с талями и кошками
Toggle Dropdown
53. Корпуса электрооборудования электрических талей заземляются.
Toggle Dropdown
Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, выполняется из изоляционного материала либо заземляются не менее чем двумя проводниками.
Toggle Dropdown
В качестве одного из заземляющих проводников используется тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.
Toggle Dropdown
54. Пусковые аппараты ручного управления талями подвешиваются на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза.
Toggle Dropdown
При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его подвешивают на крючок, укрепленный на тросике на высоте 1-1,5 м.
Toggle Dropdown
55. Механизм подъема ручных талей снабжается автоматическим грузоупорным тормозом.
Toggle Dropdown
Тормоз обеспечивает плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении его действия.
Toggle Dropdown
56. Закрепление ручных талей к трубопроводам и их подвескам не допускается.
Toggle Dropdown
57. Электрические тали оборудуются концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема грузозахватного органа. После остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между ним и упором составляет не менее 50 миллиметра (далее – мм).
Toggle Dropdown
При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться ими для автоматической остановки не допускается.
Toggle Dropdown
58. Электрические тали с двухскоростным механизмом передвижения снабжаются тормозом на механизме передвижения.
Toggle Dropdown
Электрические тали грузоподъемностью от 1,0 до 5,0 тонн (далее – т) снабжаются двумя тормозами на механизме подъема.
Toggle Dropdown
На концах монорельса устанавливаются упоры, препятствующие выводу электрической тали за пределы монорельсового пути, а на корпусе талей – упругие буфера.
Toggle Dropdown
59. Периодический осмотр талей, а также техническое освидетельствование производятся посредством проверки чистоты, наличия смазки, состояния цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек, исправности шплинтов или расклепок на концах главной оси, надежности зацепления цепей на звездочках и закрепления каната на барабане, износа поверхности качения ходовых роликов, расстояния между ребордами роликов и крайними кромками монорельсового пути, исправности электромагнитного тормоза электроталей и степени износа фрикционных прокладок, состояния электродвигателей, электропроводки и контактов, аппаратов управления, токоприемника и концевого выключателя, отсутствия заеданий механизма и проскальзывания цепей, а также уровня шума, возникающего при работе талей.
Toggle Dropdown
60. Подлежат замене:
Toggle Dropdown
1) шейки, имеющие трещины (заварка не допускается);
Toggle Dropdown
2) втулки в червячном колесе и подшипниках червяка с зазором более 1 мм;
Toggle Dropdown
3) червячная пара при износе зубьев более 10 % их толщины, наличии трещин в червячном колесе или отсутствии части зубьев;
Toggle Dropdown
4) грузовая звездочка при износе зубьев более 10 % их толщины, а также при наличии трещин;
Toggle Dropdown
5) фрикционные прокладки при износе более чем на 0,5 их первоначальной толщины;
Toggle Dropdown
6) грузовые и тяговые цепи при деформации отдельных звеньев;
Toggle Dropdown
7) деформированные крюки.
Toggle Dropdown
61. Перед пуском в работу (после капитального ремонта и периодически, но не реже одного раза в год) измеряется сопротивление изоляции электрооборудования тали мегаомметром на напряжение 500 В. Сопротивление изоляция составляет не менее 0,5 МОм.
Toggle Dropdown
62. Электрооборудование талей, имеющее сопротивление изоляции менее 0,5 МОм, подвергается сушке.
Toggle Dropdown
63. Испытания стационарных талей и кошек проводятся на месте их установки. Переносные тали для испытаний подвешиваются к треноге или какой-либо другой конструкции.
Toggle Dropdown
При статическом испытании электрических талей испытательный груз с помощью крюка механизма подъема поднимается на высоту 200-300 мм и выдерживается в течение 10 минут, при этом не наблюдается опускание груза.
Toggle Dropdown
При статическом испытании ручных талей испытательный груз поднимается на высоту, обеспечивающую полный оборот грузовой звездочки, и таль передвигается плавным трехкратным перемещением на длину, соответствующую не менее чем одному обороту ходового ролика.
Toggle Dropdown
При испытании кошек с подъемом испытательного груза производится также трехкратное плавное перемещение кошки на балке в обе стороны на расстояние, соответствующее двум полным оборотам ходовых колес.
Toggle Dropdown
При этом ручные тали и кошки опираются всеми ходовыми колесами на балку, а также проверяется отсутствие набегания и срыва цепей. Проверяется работа автоматического грузоупорного тормоза тали, обеспечивающего плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматический останов груза при прекращении действия силы тяги, а также свободное поворачивание нижнего крюка тали без нагрузки.
Toggle Dropdown
64. Динамические испытания ручных талей и кошек заключаются в повторных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1 м и опусканиях испытательного груза в целях проверки тормозов талей, плавности работы грузовой и тяговых цепей.
Toggle Dropdown
При динамических испытаниях электрических талей проверяются работа механизма подъема и тормозов, прочность конструкции тали и проходимость ее по криволинейным участкам пути.
Toggle Dropdown
Динамические испытания электрических талей заключаются в двукратных подъемах испытательного груза на высоту не менее 6 м с остановками при каждом подъеме и спуске не менее 5 раз.
Toggle Dropdown
Для талей с высотой подъема менее 6 м подъем груза производится на полную высоту. При наличии двух тормозов на механизме подъема талей грузоподъемностью 1 т и выше проверку их действия производить совместно и раздельно. Проверка действия тормозов талей грузоподъемностью 0,25 и 0 5 т производится совместно.
Toggle Dropdown
В случае применения грузоупорного тормоза, максимальный выбег груза при спуске – 800 мм.
Toggle Dropdown
Работа ограничителей подъема и опускания груза проверяется не менее трех раз.
Toggle Dropdown
При проверке проходимости тали по криволинейным участкам пути обеспечивается прохождение тали по участкам пути с наименьшим для тали радиусом закругления на дуге 90о при движении в обоих направлениях.
Toggle Dropdown
65. Тали и кошки испытываются на предмет самопроизвольного опускания груза.
Toggle Dropdown
При обнаружении набеганий, пропусков или скольжения цепи по звездочке и тяговым колесам, трещин, разрывов и деформаций тали и кошки бракуются и дальнейшей эксплуатации не допускается.
Toggle Dropdown
66. Состояние талей и кошек проверяется перед каждым их применением.
Toggle Dropdown
67. Все трущиеся части ручных и электрических талей, а также кошек смазываются не реже одного раза в месяц.
Toggle Dropdown
Параграф 3. Порядок обеспечения безопасности при работе с когтями и лазами монтерскими
Toggle Dropdown
68. Монтерские когти предназначены для работы на деревянных и деревянных с железобетонными приставками опорах линий электропередачи, а также на опорах линий связи.
Toggle Dropdown
Монтерские лазы предназначены для подъема на железобетонные опоры трапецеидального сечения типов СВ110-1-а и СВ105-3,5 линий электропередачи 10 кВ и типа СВ95-1-а(2а) линий электропередачи 0,4 кВ.
Toggle Dropdown
69. Не допускается наличие вмятин, трещин, надломов, заусенцев, острых кромок на металлических деталях когтей и лазов.
Toggle Dropdown
70. Материалы и конструкции ремней для крепления обеспечивают надежность и удобство работы в различных климатических условиях и временах года.
Toggle Dropdown
Распоряжением по подразделению предприятия назначаются лица, ответственные за исправное состояние когтей и лазов.
Toggle Dropdown
71. К выполнению самостоятельных верхолазных работ допускаются лица (рабочие и инженерно-технические работники), прошедшие медицинский осмотр и признанные годными к верхолазным работам, имеющие стаж верхолазных работ не менее 1 года.
Toggle Dropdown
Рабочие, впервые допускаемые к верхолазным работам, в течение 1 года работают под непосредственным надзором опытных рабочих, назначаемых приказом по предприятию. Лицам, допущенным к самостоятельным верхолазным работам, в квалификационном удостоверении на производства этих работ необходимо иметь соответствующую запись.
Toggle Dropdown
72. Перед подъемом на опору необходимо осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания, и исправны узлы и детали.
Toggle Dropdown
Осмотр когтей и лазов производится на прочность сварных швов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма.
Toggle Dropdown
73. Пользование когтями и лазами, у которых затуплены или поломаны шипы, не допускается.
Toggle Dropdown
74. Когти и лазы подвергаются периодическим испытаниям статической нагрузкой 1350 Н (135 кгс) не реже одного раза в 6 месяцев.
Toggle Dropdown
При испытании статическую нагрузку прикладывают к каждому когтю или лазу в течение 5 минут непосредственно на крепежные ремни так, чтобы ось нагрузки проходила через центр подножки.
Toggle Dropdown
Допускается испытание когтя или лаза и крепежных ремней проводить раздельно, если конструкция когтя или лаза не позволяет испытывать их совместно с крепежными ремнями.
Toggle Dropdown
75. Предъявляемые к испытаниям монтерские когти вначале подвергаются тщательному внешнему осмотру.
Toggle Dropdown
Осмотр когтей производится на состояние крепления всех деталей (серповидной части к подножке, крепления шипов), сохранность прошивки ремней и надежность пришивки пряжек. Обеспечивается надежная затяжка стопорной гайки и ее зашплинтовка стопорным кольцом. После осмотра и устранения обнаруженных дефектов производится испытание когтей нагрузкой. Прочность когтя проверяется статической нагрузкой в рабочем положении на деревянном столбе диаметром, соответствующем номеру когтя.
Toggle Dropdown
Коготь выдерживает статическую нагрузку без остаточной деформации и разрыва сварных швов, а также без надрыва ремня или повреждения пряжки.
Toggle Dropdown
Остаточные деформации после снятия статической нагрузки не допускаются.
Toggle Dropdown
Отсутствие остаточных деформаций проверяют замером раствора и подъема когтя до и после испытаний.
Toggle Dropdown
76. При осмотре лазов проверяются состояние узлов деталей, болтовых соединений, а также наличие контргаек и шплинтов, состояние ременных креплений. У универсальных лазов проверяется состояние узлов тросовой петли и механизма регулирования ее раствора.
Toggle Dropdown
При осмотре тросовой петли определяются степень износа проволок троса и ветвей сдвоенной пружинной ленты и надежность соединения ее с тросом. Сварные швы проверяются на отсутствие трещин или каких-либо механических повреждений. Изношенные или поврежденные шипы снимаются и заменяются новыми.
Toggle Dropdown
После осмотра и устранения обнаруженных дефектов лазы подвергаются испытанию.
Toggle Dropdown
При испытании лазы устанавливаются в рабочее положение на специальном испытательном стенде, имитирующем конфигурацию нижней части опоры линии электропередачи, для которой они предназначены.
Toggle Dropdown
После испытания статической нагрузкой каждый лаз подвергается внешнему осмотру. Лазы, у которых обнаруживаются остаточные деформации деталей, трещины, надрывы крепежных ремней или заедания в работе механизма регулирования раствора тросовой петли, бракуются и к дальнейшей эксплуатации не допускаются.
Toggle Dropdown
77. Результаты испытаний когтей и лазов заносятся в журнал учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений по форме, согласно приложению 2 к настоящим Правилам.
Toggle Dropdown
На стремянном ремне каждого когтя или лаза укрепляется бирка с его номером и датой следующего испытания.
Toggle Dropdown
78. Ремни для затягивания пятки нагрузкой не испытываются, их пригодность к дальнейшей эксплуатации устанавливается визуальным осмотром.
Toggle Dropdown
Приложение 1
к Правилам безопасности при работе
с инструментами и приспособлениями
Toggle Dropdown
Журнал учета, проверки и испытаний электроинструментами и
вспомогательного оборудования к нему
Toggle Dropdown
| Наименование электроинструмента и вспомогательного оборудования | Инвентарный номер | Дата последнего освидетельствования | Причина испытания, проверки | Испытание изоляции повышенным напряжением | Измерение сопротивления изоляции | Проверка исправности цепи заземления | Внешний осмотр и проверка работы на холостом ходу | Дата следующего испытания, проверки | Лицо, производившее проверку, испытание |
| После работы | периодическая | дата | результат | дата | результат | Дата | результат | Дата | результат | Ф.И.О. | подпись |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Toggle Dropdown
Приложение 2
к Правилам безопасности при работе
с инструментами и приспособлениями
Toggle Dropdown
Журнал учета такелажных средств, механизмов и приспособлений
Toggle Dropdown
| Наименование грузоподъемных механизмов и приспособлений, такелажных средств | Инвентарный номер | Инвентарный номер | Дата последнего испытания | Причина испытания (осмотра) | Сведения о произведенных ремонтах с указанием даты | Техническое освидетельствование | Дата и результат испытают (осмотра) | Дата следующего технического освидетельствования | Председатель комиссии или лицо, производившее испытание (осмотр) |
| осмотр | статическое испытание | динамическое испытание | Ф.И.О. | Подпись |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|