• Мое избранное
Об утверждении Положения об обмене электронными документами при трансграничном взаимодействии органов государственной власти государств – членов Евразийского экономического союза между собой и с Евразийской экономической комиссией(г.Москва)

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца
  • 90

Об утверждении Положения об обмене электронными документами при трансграничном взаимодействии органов государственной власти государств – членов Евразийского экономического союза между собой и с Евразийской экономической комиссией(г.Москва) Решение коллегии Евразийской экономической комиссии от 28 сентября 2015 года № 125

В соответствии с пунктами 3, 4 и 30 Протокола об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 3 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Утвердить прилагаемое Положение об обмене электронными документами при трансграничном взаимодействии органов государственной власти государств – членов Евразийского экономического союза между собой и с Евразийской экономической комиссией.
2. Государствам – членам Евразийского экономического союза обеспечить закрепление в своем законодательстве возможности обмена электронными документами между используемыми государствами-членами системами электронного документооборота при взаимодействии органов государственной власти государств-членов между собой и с Евразийской экономической комиссией с использованием интегрированной информационной системы Евразийского экономического союза.
3. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Председатель Коллегии Евразийской экономической комиссии В.Христенко
  • 3
УТВЕРЖДЕНО
распоряжением Коллегии
Евразийской экономической комиссии
от 28 сентября 2015 года № 125
  • 2
ПОЛОЖЕНИЕ
об обмене электронными документами при трансграничном взаимодействии органов государственной власти государств – членов Евразийского экономического союза между собой и с Евразийской экономической комиссией
I. Общие положения
1. Настоящее Положение устанавливает порядок обмена электронными документами при трансграничном взаимодействии органов государственной власти государств – членов Евразийского экономического союза (далее соответственно – государства-члены, Союз) между собой и с Евразийской экономической комиссией (далее – Комиссия) в интегрированной информационной системе внешней и взаимной торговли и создаваемой на основе расширения ее функциональных возможностей интегрированной информационной системе Союза (далее – интегрированная система) в целях обеспечения обмена юридически значимыми электронными документами в рамках интегрированной системы, а также определяет состав участников обмена электронными документами, общие требования к электронным документам, требования к подписанию электронного документа электронной цифровой подписью (электронной подписью) и ответственность участников обмена электронными документами.
2. Понятия, используемые в настоящем Положении, означают следующее:
«XML» – рекомендованный Консорциумом Всемирной паутины (W3C) расширяемый язык разметки;
«XML-документ» – совокупность данных, соответствующая требованиям XML;
«каноникализация XML» – процесс преобразования 
XML-документов в каноническую форму XML;
«квитанция доверенной третьей стороны» – электронный документ, формируемый доверенной третьей стороной и подписанный электронной цифровой подписью (электронной подписью) доверенной третьей стороны, служащий для подтверждения результата проверки подлинности электронного документа и электронной цифровой подписи (электронной подписи) в электронном документе;
«криптографический стандарт» – совокупность технических спецификаций, устанавливающих правила формирования и проверки электронных цифровых подписей (электронных подписей);
«отправитель» – участник обмена электронными документами, который направляет или от имени которого направляется электронный документ;
«получатель» – участник обмена электронными документами, которому отправлен электронный документ;
«сегмент отправителя», «сегмент получателя» – национальный сегмент государства-члена или интеграционный сегмент Комиссии, информационные системы которых используются для отправки (приема) электронных документов отправителем (получателем);
«сертификат ключа проверки ЭЦП», «сертификат» – электронный документ, изданный удостоверяющим центром, подписанный закрытым (личным) ключом удостоверяющего центра и содержащий информацию, подтверждающую принадлежность указанного в сертификате открытого ключа определенному участнику обмена электронными документами, и иную информацию, предусмотренную соответствующими криптографическими стандартами;
«служба доверенной третьей стороны интегрированной
системы» – совокупность сервисов доверенной третьей стороны государств-членов и Комиссии, обеспечивающих единое трансграничное пространство доверия при обмене электронными документами в интегрированной системе;
«сообщение» – формализованная информация, передающаяся от отправителя к получателю в интегрированной системе;
«стандарт X.509» – стандарт ITU-T Х.509 «Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Справочник: Структуры сертификатов открытых ключей и атрибутов»;
«стандарт XAdES» – стандарт XML Advanced Electronic Signature, описывающий расширенный формат электронной цифровой подписи (электронной подписи) в формате XML;
«стандарт XMLDSig» – стандарт синтаксиса и обработки электронной цифровой подписи (электронной подписи) в 
формате XML;
«удостоверяющий центр» – уполномоченный орган или организация, обеспечивающие в соответствии с актами Комиссии, законодательством государства-члена предоставление услуг по изданию, распространению, хранению сертификатов ключей проверки ЭЦП и проверки действительности этих сертификатов;
«электронная цифровая подпись (электронная подпись)», «ЭЦП» – информация в электронном виде, которая присоединена к другой информации в электронном виде или иным образом связана с такой информацией, служит для контроля целостности и подлинности этой информации, обеспечивает невозможность отказа от авторства, вырабатывается путем применения в отношении данной информации криптографического преобразования с использованием закрытого (личного) ключа и проверяется с использованием открытого ключа;
«юридическая значимость электронного документа» – свойство электронного документа, позволяющее воспринимать содержание данного электронного документа как подлинное.
Иные понятия, используемые в настоящем Положении, применяются в значениях, определенных Протоколом об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 3 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) (далее – Протокол).
3. Отношения, возникающие в связи с обменом электронными документами, регулируются Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, иными международными договорами, входящими в право Союза, настоящим Положением, утверждаемыми Комиссией технологическими документами, регламентирующими информационное взаимодействие при реализации средствами интегрированной системы общих процессов в рамках Союза (далее – технологические документы, регламентирующие информационное взаимодействие), а также законодательством государств-членов.
4. Технологические документы, регламентирующие информационное взаимодействие, разрабатываются в соответствии с Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 6 ноября 2014 г. № 200.
5. Требования к оформлению электронных документов определены согласно приложениям № 1 – 4.
Электронные документы, оформленные в соответствии с настоящим Положением, с учетом требований, определенных приложениями № 1 – 4 к настоящему Положению, признаются равнозначными документам, оформленным на бумажном носителе и заверенным подписью или подписью и печатью.  
II. Участники обмена электронными документами
6. Участниками обмена электронными документами в рамках интегрированной системы являются:
а) Комиссия;
б) уполномоченные органы или определенные (аккредитованные) ими организации;
в) доверенные третьи стороны государств-членов и Комиссии;
г) удостоверяющие центры государств-членов и Комиссии, удостоверяющий центр службы доверенной третьей стороны интегрированной системы;
д) организации – операторы интеграционных шлюзов национальных сегментов государств-членов и интеграционного сегмента Комиссии;
е) должностные лица и сотрудники Комиссии, доверенных третьих сторон, уполномоченных органов или определенных (аккредитованных) ими организаций, а также удостоверяющих центров государств-членов и Комиссии, которые участвуют в обмене электронными документами от своего имени.
7. Определение состава участников обмена электронными документами осуществляется:
а) государствами-членами – в отношении уполномоченных органов, доверенной третьей стороны, удостоверяющих центров, организации – оператора интеграционного шлюза национального сегмента этого государства-члена;
б) уполномоченными органами или определенными (аккредитованными) ими организациями – в отношении должностных лиц и сотрудников этих уполномоченных органов или организаций;  
в) Комиссией – в отношении доверенной третьей стороны Комиссии, удостоверяющего центра Комиссии, удостоверяющего центра службы доверенной третьей стороны интегрированной системы, должностных лиц этих органов, а также в отношении должностных лиц и сотрудников Комиссии.
8. Участниками обмена электронными документами осуществляются следующие функции:
а) отправителем – подготовка электронного документа, его подписание ЭЦП и отправка получателю;