• Мое избранное
О внесении изменений и дополнения в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 220 "Об утверждении типового договора временного возмездного пользования (аренды) земельными участками, находящимися в частной собственности, на которых создается специальная экономическая зона"
Внимание! Документ утратил силу с 13.08.2019 г.

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца

О внесении изменений и дополнения в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 27 февраля 2015 года № 220 "Об утверждении типового договора временного возмездного пользования (аренды) земельными участками, находящимися в частной собственности, на которых создается специальная экономическая зона" Приказ и.о. Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 31 декабря 2015 года № 1284. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 2 февраля 2016 года № 12979

Настоящий Приказ утратил силу с 13 августа 2019 года в соответствии с Приказом и.о. Министра индустрии и инфраструктурного развития РК от 19.07.2019 г. № 522  
В соответствии с пунктом 1 статьи 43-1 Закона Республики Казахстан от 24 марта 1998 года «О нормативно-правовых актах» ПРИКАЗЫВАЮ: 
1. Внести в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан 27 февраля 2015 года № 220 «Об утверждении типового договора временного возмездного пользования (аренды) земельными участками, находящимися в частной собственности, на которых создается специальная экономическая зона» (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 10691, опубликованный 20 апреля 2015 года в информационно-правовой системе «Әділет») следующие изменения и дополнение:
в название приказа вносится изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
в пункт 1 приказа вносится изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
в Типовом договоре временного возмездного пользования (аренды) земельными участками, находящимися в частной собственности, на которых создается специальная экономическая зона, утвержденном указанным приказом:
в название вносится изменение на государственном языке, текст на русском языке не меняется;
преамбулу изложить в следующей редакции:
       «г. _________________              «__» _____________ 20____ г.
      (место заключения договора)          (дата заключения договора)
       ______________________________________________________________,
      (наименование юридического лица или Ф.И.О. (при наличии)
                              физического лица)
 в лице _____________________________________________, действующего на
 основании __________________________________________________________,
             (устава, положения, свидетельства ИП №__, удостоверения
                                  личности №___)
именуемое в дальнейшем «Арендодатель», с одной стороны и
 _____________________________________________________________________
              (наименование управляющей компании)
 в лице _______________________________________________, действующего
 на основании _______________________________________________________,
                               (устава, положения)
именуемое в дальнейшем «Арендатор», с другой стороны, вместе
именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор
временного возмездного пользования (аренды) земельных участков (далее
- договор) о нижеследующем:»;
пункт 1 изложить в следующей редакции:
       «1. Арендодатель предоставит арендатору земельный участок, принадлежащий ему на праве частной собственности на основании акта на право частной собственности № ___________ от «___» _______ ____ года, зарегистрированного в _______________ «___» __________ ___ года в пределах территории специальной экономической зоны (далее - СЭЗ) ________________ во временное возмездное пользование (аренду).»;
подпункты 4) и 5) пункта 4 изложить в следующей редакции:
«4) договор аренды – договор временного возмездного пользования (аренды) земельными участками, находящимися в частной собственности, на которых создается СЭЗ, заключенный между арендодателем и арендатором в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан, Законом, иными нормативными правовыми актами, составленный в письменной форме, подписанный Сторонами, со всеми приложениями и дополнениями к нему;
       5) земельный участок - земельный участок, находящийся на территории СЭЗ ______________;»;
подпункт 6) пункта 5 изложить в следующей редакции:
«6) заключать договоры субаренды;»;
дополнить пунктом 11-1) следующего содержания:
«11-1. Заявление о продлении срока действия настоящего договора направляется арендатором арендодателю не позднее, чем за 1 (один) календарный месяц до истечения срока настоящего договора.»;
пункт 31 изложить в следующей редакции:
«31. Договор составлен в трех экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, из которых один находится у арендодателя, второй экземпляр - у арендатора, а третий передается в органы юстиции для регистрации.».
2. Комитету по инвестициям Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Хаиров Е.К.) обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе «Әділет», а также в Республиканский центр правовой информации для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и интранет-портале государственных органов;
4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан предоставление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 2 настоящего приказа.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Исполняющий обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан Ж. Касымбек