Близость слов: Окончание:





О культурном сотрудничестве Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Венгерской Республики от 7 октября 1996 года
Правительство Республики Казахстан и Правительство Венгерской Республики, в дальнейшем именуемые "Сторонами", 
в интересах укрепления дружественных отношений между двумя государствами и народами, убежденные в том, что сотрудничество в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также в сфере дел, касающихся молодежи, имеет особое значение в развитии и укреплении дружественных связей между народами двух стран, 
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обмена в области культуры, науки, образования, здравоохранения, массовой информации, туризма и спорта, а также по делам молодежи. 
Стороны будут поддерживать сотрудничество между соответствующими министерствами, учреждениями и другими государственными органами, между высшими и средними учебными заведениями, научно-исследовательскими учреждениями, а также общественными и другими неправительственными организациями. 
Стороны будут содействовать взаимовыгодному двустороннему сотрудничеству в области культуры. С этой целью они будут поощрять: 
- обмен информацией о культурной жизни своих стран; 
- торговый и неторговый обмен в области исполнительского искусства, драмы, оперы, балета, музыки, циркового и эстрадного искусства; обмен выставками изобразительного искусства, народного творчества, научными и фотовыставками; 
- обмен кинофильмами, в том числе и на торговой основе, а также совместное производство кинофильмов; 
- установление прямых контактов и сотрудничества между творческими союзами писателей, художников, композиторов, работников театра и киноискусства; 
- сотрудничество между музеями, библиотеками и архивами обеих стран; 
- приглашение специалистов другой Стороны на такие двух и многосторонние мероприятия, как конференции, ярмарки и конкурсы. 
Стороны будут поощрять изучение языка и литературы другой Стороны в университетах и других высших учебных заведениях на своей территории. 
Стороны будут поощрять сотрудничество между книгоиздателями. 
Стороны будут содействовать обеспечению объективного отражения истории, культуры, географии, экономики и общественно-политического развития двух стран в учебниках и университетских курсах. 
Стороны будут сотрудничать в создании условий, необходимых для удовлетворения культурных и религиозных потребностей проживающих на территории Республики Казахстан граждан венгерской национальности и проживающих на территории Венгерской Республики граждан казахской национальности, а также в деле сохранения их языка и национальных традиций. 
Стороны заключают соглашение о возвращении утерянных или незаконно вывезенных произведений искусства, находящихся на территории их стран, стране, из которой происходят эти произведения искусства. 
Стороны будут осуществлять сотрудничество между двумя странами в области образования по следующим направлениям: 
- обмен учеными, преподавателями и специалистами с целью проведения совместных научных исследований, чтения лекций, участия на конференциях, симпозиумах и семинарах; 
- организация конференций, семинаров и коллоквиумов; 
- обмен педагогической и научной литературой, а также методическими материалами и учебными видеопрограммами. 
Кроме этого, Стороны будут поощрять заключение таких прямых соглашений между университетами и научными учреждениями двух стран, в которых будут фиксироваться конкретные планы, например, исследовательские проекты, обмены преподавателями, учеными, аспирантами, а также условия их финансирования. 
Стороны рассмотрят возможности взаимного признания свидетельств, ученых степеней и дипломов, выданных учебными заведениями, и заключат по этому вопросу отдельное соглашение. 
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области массовой информации между двумя странами, включая обмен печатными изданиями, радио- и телепрограммами, а также делегациями и отдельными специалистами в этой сфере. 
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области туризма и спорта путем обмена туристическими группами, тренерами, спортивными командами и специалистами, а также организации спортивных мероприятий. 
Стороны будут содействовать сотрудничеству между молодежными организациями, поощрять развитие молодежного обмена. 
Споры относительно толкования и применения настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров и консультаций. 
Представители Сторон будут встречаться по необходимости или по просьбе одной Стороны в форме Смешанной комиссии для рассмотрения вопросов, касающихся выполнения настоящего Соглашения. 
Стороны будут разрабатывать временные исполнительные программы к Соглашению, определяющие финансовые и организационные условия его выполнения. 
Соответствующие министерства и ведомства обеих Сторон заключат отдельные соглашения о сотрудничестве в областях, предусмотренных настоящим Соглашением. 
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей третьих Сторон, вытекающих из других международных соглашений. 
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания. 
Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Срок его действия автоматически продлевается на следующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного уведомления другой Стороны не менее чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока. 
Совершено 7 октября 1996 года в г. Будапеште в двух экземплярах, на казахском, венгерском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. 
В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке. 
Полная версия
ИС BestProfi