Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Документ показан в демонстрационном режиме!
О Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан Постановление Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 1998 г. N 367
Данная редакция действовала до внесения изменений от 11.06.2008 г.
1. Утвердить прилагаемое Положение о Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан (Гостерминком).
2. Утвердить состав Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан согласно приложению.
3. Признать утратившими силу:
постановление Кабинета Министров Республики Казахстан от 30 июня 1994 г. N 744 "О Государственной терминологической комиссии при Кабинете Министров Республики Казахстан (Казгостерминком)" (САПП Республики Казахстан, 1994 г., N 27, ст. 304);
постановление Правительства Республики Казахстан от 17 октября 1995 г. N 1339 "О внесении изменений в постановление Кабинета Министров Республики Казахстан от 30 июня 1994 г. N 744" (САПП Республики Казахстан, 1995 г., N 33, ст. 414).
Премьер-Министр Республики Казахстан
Утверждено постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 1998 г. № 367 ПОЛОЖЕНИЕ о Государственной терминологической комиссии при
ПОЛОЖЕНИЕ о Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан (Гостерминком)
1. Общие положения
1. Государственная терминологическая комиссия при Правительстве Республики Казахстан (далее - Комиссия) является консультативно-совещательным органом, вырабатывающим предложения в области терминологической лексики казахского языка по всем отраслям экономики, науки, техники, культуры.
2. Комиссия в своей деятельности руководствуется Конституцией, законами Республики Казахстан, актами Президента и Правительства Республики Казахстан, иными нормативными правовыми актами, а также настоящим Положением.
3. Состав Комиссии утверждается постановлением Правительства Республики Казахстан.
4. Комиссия в своей деятельности руководствуется принципами:
максимального использования запаса слов исконно казахской лексики (профессиональная лексика, диалектизм, устаревшая лексика, образцы устной речи и др.);
использования позитивного опыта других тюркских языков в терминотворчестве;
применения интернациональных терминов, необходимых для осуществления экономических, культурных, научно-технических связей между народами. Данный принцип реализуется путем подчинения терминов законам казахской орфографии;
координации применения генетически родственных по семантике или форме терминов в отраслевых сферах науки, техники, а также сохранения естественного баланса национальных и интернациональных терминов.
Полная версия