Bestprofi Logo

Конвенция от 1969-06-23г./Президент Республики Казахстан

Международная Конвенция по обмеру судов 1969 года г. Лондон, 23 июня 1969 года

Отправить на почту


Языки документа

Документ на русском языке

Международная Конвенция по обмеру судов 1969 года г. Лондон, 23 июня 1969 года

Республики Казахстан присоединилась к настоящей Конвенции в соответствии с Постановлением РК от 04.03.1994 г. № 244

Договаривающиеся Правительства, желая установить единые принципы и правила определения вместимости судов, совершающих международные рейсы; считая, что лучшим способом для достижения этой цели является заключение конвенции; согласились о следующем:

Договаривающиеся Правительства обязуются осуществлять положения настоящей Конвенции и ее приложений, которые составляют неотъемлемую часть настоящей Конвенции. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку на эти приложения.

Для целей настоящей Конвенции, если иное специально не оговорено:

(1) "Правила" означают Правила, приложенные к настоящей Конвенции.

(2) "Администрация" означает Правительство государства, под флагом которого плавает судно.

(3) "международный рейс" означает морской рейс из страны, на которую распространяется настоящая Конвенция, в порт, расположенный за пределами этой страны, или наоборот. В этом смысле любая территория, за внешние сношения которой несет ответственность Договаривающееся Правительство или для которой Организация Объединенных Наций является управляющей властью, рассматривается в качестве отдельной страны.

(4) "валовая вместимость" означает величину наибольшего размера судна, определенного в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

(5) "чистая вместимость" означает величину полезного объема судна, определенного в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

(6) "новое судно" означает судно, киль которого заложен или которое находится в подобной стадии постройки в день либо после дня вступления в силу настоящей Конвенции.

(7) "существующее судно" означает судно, которое не является новым судном.

(8) "длина" означает длину, равную 96% полной длины судна, взятой по ватерлинии при осадке, равной 85% минимальной теоретической высоты надводного борта, измеренной от верхней кромки киля, или длину судна от передней кромки форштевня до оси баллера руля, взятую по той же ватерлинии, смотря по тому, что больше. Для судов, спроектированных с дифферентом, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструктивной ватерлинии.

(9) "Организация" означает Межправительственную Морскую Консультативную Организацию.

(1) Настоящая Конвенция применяется к следующим судам, совершающим международные рейсы:

(а) к судам, зарегистрированным в странах, правительства которых являются Договаривающимися Правительствами;

(b) к судам, зарегистрированным в территориях, на которые настоящая Конвенция распространена в соответствии со статьей 20;

(с) к судам, незарегистрированным, плавающим под Флагом государства, правительство которого является Договаривающимся Правительством.

(b) к существующим судам, которые подвергаются переделке или модернизации, которые Администрацией рассматриваются как существенно изменяющие их валовую вместимость;

(с) к существующим судам по просьбе судовладельца и

(d) ко всем существующим судам по истечении двенадцати лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции. Однако такие суда, за исключением судов, упомянутых в подпунктах (b) и (с) настоящего пункта, сохранят после этого срока свои прежние вместимости с целью применения к ним соответствующих требований других существующих Международных Конвенций.

(3) Вместимость существующих судов, на которые настоящая Конвенция уже была распространена в соответствии с подпунктом (с) пункта 2 настоящей Статьи, не должна после этого определяться в соответствии с требованиями, применявшимися Администрацией к судам, совершающим международные рейсы, до вступления в силу настоящей Конвенции.

(1) Настоящая Конвенция не применяется:

(b) к судам длиной менее 24 метров (79 футов).

(2) Ничто в настоящей Конвенции не применяется к судам, совершающим плавание исключительно:

(а) по Великим Озерам Северной Америки и по реке Святого Лаврентия в пределах, ограниченных на востоке прямой линией, проведенной от мыса Розье до мыса Вест-Пойнт на острове Антикости, и далее прямой линией, проведенной от острова Антикости в северном направлении по меридиану 63 град. западной долготы;

(с) по рекам Ла-Плата, Парана и Уругвай в пределах, ограниченных на востоке прямой линией, проведенной между Пунта Раса (Кабо Сан Антонио), Аргентина, и Пунта дель Эсте, Уругвай.

(1) Выполнение положений настоящей Конвенции на судне, не подпадающем под действие этих положений в момент его выхода в любой рейс, не требуется в случае любого его отклонения от своего намеченного рейса в силу наступления непогоды или любого другого случая непреодолимой силы.

(2) Применяя положения настоящей Конвенции, Договаривающиеся Правительства должны надлежащим образом учитывать любое отклонение или задержку судна, вызванные наступлением непогоды или любым другим случаем непреодолимой силы.

Определение валовой и чистой вместимости судов осуществляется Администрацией. Однако Администрация может поручить определить вместимости судов признанным ею отдельным лицам или организациям. В каждом случае соответствующая Администрация несет полную ответственность за определение валовой и чистой вместимостей судов.

(1) Международное мерительное свидетельство 1969 г. выдается каждому судну, валовая и чистая вместимости которого были определены в соответствии с настоящей Конвенцией.

(2) Такое свидетельство выдается Администрацией либо лицом или организацией, должным образом уполномоченными ею. В каждом случае Администрация несет полную ответственность за свидетельство.

Ссылка на абзац скопирована в буфер обмена

Комментарий успешно добавлен

Ссылка на документ скопирована в буфер обмена

Документ добавлен в избранное

Комментарий удален

Закладка успешно добавлена

Закладка удалена

Закладка изменена

Функция доступна только для подписчиков системы

Содержание