• Мое избранное
«Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісімді бекіту туралы» қаулы жобасына құжаттама

Отправить по почте

Toggle Dropdown
  • Комментировать
  • Поставить закладку
  • Оставить заметку
  • Информация new
  • Редакции абзаца
  • 1

«Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісімді бекіту туралы» қаулы жобасына құжаттама

Қараңыз: Жолдаманы
Қараңыз: Қазақстан Республикасы Ұлттық кәсіпкерлер палатасының сараптамалық қорытындысы
Жоба
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісімді бекіту туралы
Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:  
1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
2. Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрі Әсет Өрентайұлы Исекешевке қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат ете отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісімге қол қоюға өкілеттік берілсін.
3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.
Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі К. Мәсімов  
Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2014 жылғы « » № қаулысымен бекітілген
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтық туристік сапарлар туралы 
КЕЛІСІМ
Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасның Үкіметі,
екі мемлекет халықтарының арасындағы өзара түсіністікті одан әрі терендету, мәдениетті байыту және достықты нығайту мақсаттарында;
екі мемлекет азаматтарының топтық туристік сапарлар жасауын жеңілдету үшін;
туризм саласындағы екі мемлекет арасындағы ынтымақтастықты дамыту мақсатында;
Төмендегілер туралы келісті:
1 бап
Осы Келісім Тараптар мемлекеттері азаматтарының визасыз топтық туристік сапарлары саласындағы өзара тиімді екіжақты ынтымақтастықты жүзеге асыру үшін құқықтық және ұйымдастырушылық негізді құрайды.
2 бап
Осы Келісім шеңберіндегі ынтымақтастық халықаралық құқықтың жалпыға танылған қағидаттары мен нормаларын сақтаған кезде және өздері қатысушылар болып табылатын басқа да халықаралық шарттар бойынша әрбір Тарап мемлекеттерінің тиісті міндеттемелерін орындауына нұқсан келтірместен Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес жүзеге асырылады.
3 бап
Осы Келісімге сәйкес ынтымақтастық өз құзыреті шеңберіндегі жұмысты үйлестіруге жауапты Тараптар мемлекеттерінің органдары (бұдан әрі – Үйлестіруші органдары):
Қазақстан Республикасынан – Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі;
Қытай Халық Республикасынан – Қытай Халық республикасының Туризм жөніндегі мемлекеттік әкімшілігі болып табылады.
4 бап
Мыналар осы Келісімнің мақсаты үшін:
Қазақстан Республикасының азаматтары үшін – Қазақстан Республикасы азаматының паспорты;
Қытай Халық Республикасының азаматтары үшін – Қытай Халық Республикасы азаматының паспорты жарамды жол жүру құжаттары болып табылады.
5 бап
Тараптар мемлекеттерінің Үйлестіру органдары өз мемлекетінің азаматтарынан тұратын туристік тортардың визасыз сапарларын ұйымдастыруға және екінші Тараптың туристік топтарын қабылдауға уәкілетті ұлттық туристік операторлар (бұдан әрі – Уәкілетті туристік операторлар) тізімін қалыптастырады.
Туристік топтардың визасыз сапарларын Тараптар мемлекеттерінің аумағында туристік операторлық қызметпен кемінде бес жыл айналысатын, тиісті лицензиясы мен кіру туризмін дамыту үшін қалыптасқан туристік өнімі бар Уәкілетті туристік операторлар ұйымдастырады.
Осы Келісімнің шарттарына сәйкес Тараптар мемлекеттерінің Уәкілетті туристік операторларының туристік топтардың визасыз сапарларын ұйымдастыру құқығын үшінші тұлғаларға (ұйымдарға) беруіне жол берілмейді
Бір Тарап мемлекетінің Уәкілетті туристік операторлары ынтымақтастық туралы келісімшарт жасау үшін екінші Тарап мемлекетінің Уәкілетті туристік операторларының тізімінен іскерлік әріптестерді дербес таңдайды.
Ынтымақстастық туралы жасалған келісімшартты Уәкілетті туристік операторлар өз мемлекетінің Үйлестіруші органына береді
6 бап
Тараптар дипломатиялық арналар арқылы бір-бірімен олардың атауын, заңды мекенжайын, байланысатын адамдардың (басшылардың, менеджерлердің) телефон номерлерін, факс нөмерлері мен электрондық поштасының мекенжайын қамтитын өз мемлекеттерінің Үйлестіруші органдары мен Уәкілетті туристік операторлары туралы мәліметтермен алмасады және мөрлері бедерлерінің үлгілерімен алмасады.
Үйлестіруші органдар, Уәкілетті туристік операторлар өзгерген жағдайда, олар не олардың мөрлері бедерлерінің үлгілері туралы мәліметтерді Тараптар дипломатиялиқ арналар арқылы күнтізбелік 10 күн ішінде бір-бірін бұл туралы хабардар етеді.
7 бап
Туристік мақсатта бір Тарап мемлекетінің аумағына визасыз сапар шегетін, бағыттаушы Уәкілетті туристік оператордың өкілін қоса алғанда, құрамында кемінде 5 адам, бірақ 25 адамнан аспайтын бір Тарап мемлекеті азаматтарының тобы туристік топ болып табылады.
8 бап
Тараптар мемлекеттерінің аумақтарында визасыз сапар шегетін туристік топтар үшін туризмді ұйымдастыру жөніндегі тиімді жұмыспен қамтамасыз ету мақсатында Тараптар мемлекеттерінің Үйлестіруші органдары мен Уәкілетті туристік оперлаторы туристік топтардың визасыз сапарларын ұйымдастыру шаралары мен шарттарын жақсарту үшін жарнамалық-имидждік өнімдермен алмасып, тығыс ынтымақтасалы.
9 бап
Туристік тотардың мүшелері осы Келісімнің 2 бабында айқындалған жарамды құжаттар бойынша халықаралық темір жол және әуе қатынастары үшін ашық, Тараптар мемлекеттерінің аумақтары бойынша визасыз шекаралық өткізу пункттері арқылы топтардың кіру және шығу сапарларын жасайды.
Туристік топтың мемлекет аумағында визасыз болу мерзімі күнтізбелік 30 күннен аспайды.
10 бап
Бір мемлекеттің шекаралық мемлекеттік органдары екінші мемлекеттің туристік тобын бағыттаушы мемлекеттің Үйлестіруші органы мен Уәкілетті туристік операторының мөрлерімен күәландырылған, туристік топ мүшелерінің тізіміндегілерімен туристік топ мүшелерінің жарамды жол жүру құжаттарын бағыттаушы Уәкілетті туристік оператордың өкілі ұсынған кезде өткізеді.
Тізім топ мүшелері туралы мынадай мәліметтерді: тегін, атын, әкесінің атын (бар болса), жынысын, туылған жерін және күнін, азаматтығын, паспорт нөмірін, паспорттың қолданылу мерзімін, кіру және шығу күндері мен пункттерін, әр пунктте болу мерзімі көрсетілген сапардың маршрутын, уақытша болған мекенжайын, сондай-ақ қабылдаушы Уәкілетті туристік оператордың деректемелерін қамтиды.
Қазақстан тарапы туристік топтар мүшелерінің тізімін қазақ, орыс және ағылшан тілдерінде, қытай тарапы – қытай және ағылшын тілдерінде жасайды.
Тізім туристік топ мүшелерін уақытша тіркеуді жүзеге асыратын Тараптар мемлекеттерінің шекара органдарына, Уәкілетті туристік операторларына, Тараптар уәкілетті органдарына беріледі
Туристік топтарды уақытша тіркеуді жүзеге асыру жөніндегі уәкілетті органдары:
Қазақстан Республикасынаң – Қазақстан Республикасының Ішкі істер министрлігі;
Қытай Халық Республикасынан – Қытай Халық Рсепубликасының Қоғамдық қауіпсіздік министрлігі болып табылады.
11 бап
Бағыттаушы Тарапы Уәкілетті туристік операторы туристік топтың барлық мүшелерін олардың сапары кезеңінде Тарап мемлекеттерінің қолданыстағы заңнамасына сәйкес сақтандырумен қамтамасыз етеді.
Туристік топтардың мүшелері осы Келісімнің 10-бабында көрсетілген тізімге сәйкес топ құрамында ғана сапар шегеді.
Егер туристік топтың мүшесі өзіне байланысты емес жағдай топтың құрамында сапарды жалғастыра алмаған жағдайда ол өз мемлекетінің дипломатиялық өкілдігіне немесе консулдық мекемесіне шығу визасы үшін жүгінеді.
Бір тарап мемлекетінің азаматтары екінші Тарап мемлекетінің аумағында болған кезеңде жарамды паспорттары жоғалған немесе бүлінген кезде тиісті визалармен немесе өз мемлекетінің дипломатиялық өкілдігі немесе консулдық мекемесі берген жеке басын куәландырылатын және өзінің азаматтығы мемлекетіне қайтуға құқық беретін құжаттар негізінде осы мемлекеттің аумағынан тысқары жерлерге шығады.
Туристік топ мүшесінің екінші Тарап мемлекетінің аумағында болған  
кезеңінде жарамды паспорты жоғалған немесе бүлінген жағдайда туристік топ мушелерінің тізіміне тиісті өзгеріс енгізіледі. Өзгертілген тізімді болған мемлекеттің Үйлестіруші органы мен қабылдаушы Уәкілетті туристік оператор мөрлерімен растайды.
Бір Тарап мемлекетінің азаматы екінші Тарап мемлекетінің аумағында күнтізбелік 30 күннен көп болған кезде аталған азамат болған Тарап мемлекетінің құзыретті органдарында тіркеледі.
12 бап
Осы Келісімде көзделген визадан босату бір Тарап мемлекетінің азаматтарын екінші Тарап мемлекетінің аумағында болған уақытта ұлттық заңнаманы сақтау міндеттілігінен босатпайды.
13 бап
Олардың екінші Тарап мемлекетінің аумағында болуы орынсыз деп танылса, Тараптардың әрқайсысы бір Тарап мемлекеті азаматтарының келіунен бас тарту, болуын қысқарту немесе тоқтату құқығын сақтайды.
Тараптардың әрқайсысы ұлттық қауіпсіздікті қамтамасыз ету, қоғамдық тәртіпті және халықтың денсаулығын сақтау мақсаттарында осы Келісімді толық немесе ішінара тоқтата алады. Осы Келісімді тоқтата тұру және қайта жаңарту туралы шешім дереу екінші Тарапқа дипломатиялық арналар арқылы жолданады.
14 бап
Тараптар мемлекеттерінің Уәкілетті туристік операторлары туристік топтардың барлық мүшелерінің өз мемлекетіне уақтылы оралуларына жауапты болады, ал олардың оралуларына проблемалар туындаған жағдайда, екі мемлекеттің тиісті құзіретті органдары мен жағдайы шешуге белсенді өзара іс-қимыл жасайды.
Егер ол оларды өздігінен өте алмаған жағдайда, отанына қайтып келісімен қабылдаушы туристік ұйым келмей қалған туристің көлік шығыстарын өтейді. Түбіртектер негізінде қабылдаушы туристік ұйым екінші мемлекеттің бағыттаушы туристік ұйымына өзі шеккен шығыстарды өтеу жөнінде талап қояды.
15 бап
Туристік топтар мүшелерінің заңды құқықтары мен мүдделері қабылдаушы Тараптың заңнамасымен қамтамасыз етіледі.
16 бап
Тараптардың ақылға қонымды әрекеттерімен болжау, болдырмау мүмкін болмаған еңсерілмейтін күштің мән-жайлары басталған жағдайда (форс-мажор), қабылдаушы Тарап мемлекеттерінің Үйлестіруші органдары мен Уәкілетті туристік операторлары туристік топтар мүшелерінің отанына қайтып келуі жөнінде жеткілікті шаралар қолданады.
17 бап
Осы Келісімді түсіндіруге және қолдануға байланыста даулы мәселелер Тараптардың келіссөздер жүргізу жолымен шешіледі.
18 бап
Осы Келісімге Тараптардың өзара келісімі бойынша оның ажырамас бөлігі болып табылатын және жазбаша нысанда ресімделетін өзгерістер мен толықтурылар енгізілуі мүмкін.
19 бап
Осы Келісім білгіленбеген мерзімге жасалады және оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күнінен бастап күнтізбелік 30 күн өткен соң күшіне енеді.
Тараптардың әрқайсысы бұл туралы дипломатиялық арналар арқылы жазбаша нысанда екінші Тарапты хабардар ете отырып, осы Келісімнің қолданысын тоқтата алады. Мұндай жағдайда осы Келісім екінші Тарап хабарламаны алған күннен бастам күнтізбелік 40 күн өткен соң өзінің қолданысын тоқтадады.
  201__жылғы «___»___________________қаласында әрқайсысы қазақ. Қытай. Орыс тілдерінде екі данада жасалды.
Осы келісімнің ережелерін түсіндіру немесе қолдану кезінде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.
Қазақстан Республикасының  Үкіметі үшін Қытай Халық Республикасының  Үкіметі үшін
«Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісім» 
Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулысының жобасына 
түсіндірме жазба
 

Р/с

Түсіндірме жазбада көрсетілуге тиіс мәліметтердің тізбесі

Әзірлеуші мемлекеттік органның ақпараты

1.

Жобаны әзірлеуші мемлекеттік орган

Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі

2.

Жобаны қабылдау қажеттілігінің негіздемесі

2013 жылғы 2 мамырдағы Қазақстан Республикасының Президенті Н.Назарбаевтың Қытай Халық Республикасына ресми сапарының қорытындылары бойынша № 93-5.1 (ПӘ) тапсырмасының 6-тармағын орындау мақсатында

3.

Жоба қабылданған жағдайда болжанатын әлеуметтік-экономикалық және/немесе құқықтық салдар

Қаулы қабылданған жағдайда, ол теріс әлеуметтік-экономикалық және/немесе құқықтық салдарларға әкелмейді

4.

Жобаны іске асыруға байланысты болжанатын қаржылық шығындар

Қаулыны іске асыру Республикалық бюджеттен қаржылық қаражат талап етпейді

5.

Жобаны қабылдаудың нақты мақсаттары, күтілетін нәтижелердің мерзімі және болжанатын тиімділігі

Елге келетін туристік ағынды көбейту, Қазақстан Республикасының туристік саласын дамыту, шағын және орта бизнес субъектілеріне серіктестік байланыстар орнатуға жәрдемдесу, туризм саласындағы жан-жақты қатынастар мен зерттеулерге жәрдем көрсету

6.

Жобада қаралатын мәселелер бойынша Президенттің және/немесе Үкіметтің бұрын қабылданған келісімдері және олардың іске асырылу нәтижелері туралы мәліметтер

Жоқ

7.

Заңнаманы кейіннен жобаға сәйкес келтіру қажеттігі

Талап етілмейді

8.

Премьер-Министрдің тапсырмасы бойынша басқа ұйымдарда қосымша сараптама (құқықтық, экономикалық, экологиялық қаржылық және басқа да) жүргізілген жағдайда оның нәтижелері

Талап етілмейді

9.

Өзге де мәліметтер

Жоқ

10.

«Қазақстан Республикасы Үкіметінің мобильдік кеңсесі» ақпараттық жүйесі арқылы Үкімет мүшелерінің мобильдік жабдықтарына материалдарды (көшірмелер) беруге рұқсат етіледі

Рұқсат етіледі

11.

Қаулы жобасын мемлекеттік органның интернет-ресурсында (веб-сайтта, интранет-порталда немесе басқа ақпараттық жүйеде) орналастыру туралы ақпарат

Қаулы жобасы Инвестициялар және даму министрлігінің www . mint . gov . kz

интернет-ресурсында орналасқан

12.

Мемлекеттік органның интернет-ресурсында (веб-сайтында) әлеуметтік мәні бар қаулы жобасына баспасөз релизін орналастыру туралы ақпарат (баспасөз релизінің атауы, күні)

Қаулы жобасына баспасөз релизі Инвестициялар және даму министрлігінің www.mint.gov.kz интернет-ресурсында орналасқан

Бірінші вице-министр Ж. Қасымбек
  2014 жылғы «____» _________ 
Келісу парағы 
Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулы жобасының атауы: 
«Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Қытай Халық Республикасының Үкіметі арасындағы визасыз топтасқан туристік сапарлар туралы келісім»
Әзірлеуші мемлекеттік органның атауы: Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі
 

Алынған күні

Мемлекеттік органдар,

басшылар

Нақты кіммен келісілді (Т.А.Ә.)

Келісу нәтижелері (қолы , күні )

Қайтарылған күні

1

2

3

4

5



Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрлігі











Қазақстан Республикасы Сыртқы істер министрлігі











Қазақстан Республикасы Әділет министрлігі











Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрлігі











Қазақстан Республикасы Ішкі істер министрлігі











Қазақстан Республикасының Ұлттық қауіпсіздік комитеті











Қазақстан Республикасы «Сырбар» сыртқы барлау қызметі











Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігі











Қазақстан Республикасы Денсаулық сақтау және әлеуметтік қорғау министрлігі