Toggle Dropdown
3
Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о регулировании деятельности Международного центра приграничного сотрудничества "Хоргос"
Toggle Dropdown
Редакция с изменениями и дополнениями по состоянию на 14.12.2014 г.
Toggle Dropdown
Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами, в соответствии с Рамочным соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о создании Международного центра приграничного сотрудничества "Хоргос", совершенным в городе Кульджа 24 сентября 2004 года, в целях обеспечения функционирования Международного центра приграничного сотрудничества "Хоргос" (далее - Центр) договорились о нижеследующем:
Toggle Dropdown
Общие положения
Toggle Dropdown
Товар - не изъятый из оборота продукт, предназначенный для продажи или обмена в соответствии с национальным законодательством каждого из двух государств и заключенными международными договорами;
Toggle Dropdown
подразделения по обеспечению безопасности и охране общественного порядка (управляющие органы по обеспечению общественной безопасности или уполномоченные органы) - уполномоченные государственные органы, осуществляющие исполнительные и распорядительные функции по обеспечению безопасности и охране общественного порядка, предупреждению и пресечению преступлений и иных действий, наносящих ущерб правам и свободам человека и гражданина, интересам общества и государства, в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон, международными договорами, двусторонними соглашениями;
Toggle Dropdown
физические лица (лица) - граждане государств Сторон, граждане третьих государств, а также лица без гражданства, пребывающие или перемещающиеся на/с на территории Центра;
Toggle Dropdown
хозяйствующий субъект - физическое или юридическое лицо любой формы собственности, осуществляющее хозяйственную деятельность на территории Центра в порядке, установленном законодательством того государства, на территории которого оно находится.
Toggle Dropdown
Глава 1 О правовом статусе и органах управления
Toggle Dropdown
Центр является комплексом (центром) торгового, экономического и инвестиционного сотрудничества, состоящим из казахстанской и китайской частей, расположенных на приграничных сопредельных территориях двух государств.
Toggle Dropdown
Казахстанская часть Центра находится под юрисдикцией Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Китайская часть Центра находится под юрисдикцией Китайской Народной Республики.
Toggle Dropdown
Управление казахстанской и китайской частями Центра осуществляется уполномоченными органами Сторон в соответствии с действующим национальным законодательством государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Уполномоченным органом по управлению казахстанской частью Центра является Министерство по инвестициям и развитию Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Уполномоченным органом по управлению китайской частью Центра является Народное Правительство Синьцзян-Уйгурского автономного района Китайской Народной Республики.
Toggle Dropdown
Глава 2 О схеме размещения, границах территории и площади Центра
Toggle Dropdown
Центр расположен на приграничных сопредельных территориях государств, по обе стороны линии государственной границы Республики Казахстан и Китайской Народной Республики, непосредственно рядом с пунктами пропуска "Хоргос" (Республика Казахстан) и "Хоргос" (Китайская Народная Республика).
Toggle Dropdown
Казахстанская и китайская части Центра находятся на расстоянии не менее 10 метров от линии государственной границы и соединяются специальным переходом, проходящим через государственную границу двух государств. Управление Центром осуществляется в условиях замкнутости, каждая из Сторон примет эффективные меры для его ограждения.
Toggle Dropdown
1
Статья 5
Toggle Dropdown
Общая площадь Центра составляет 5,60 кв. км, из них площадь казахстанской части - 2,17 кв. км, площадь китайской части - 3,43 кв. км.
Toggle Dropdown
Географические координаты, схема размещения и границы территории Центра приведены в приложении 1, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Toggle Dropdown
Стороны в казахстанской и китайской частях Центра создадут каждая у себя пункт (коридор) для контроля за перемещением лиц, товаров (грузов) и транспортных средств. Каждая из Сторон разместит на этом месте службы пограничного, таможенного, санитарно-карантинного, ветеринарного, фитосанитарного и других органов контроля, установленных в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Сообщение между казахстанской и китайской частями Центра осуществляется через специальный переход.
Toggle Dropdown
Географические координаты специального перехода приведены в приложении 2, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Toggle Dropdown
Строительство и содержание специального перехода в Центре, проходящего через государственную границу, осуществляется совместно соответствующими органами двух государств. Каждая Сторона несет расходы по своей части. Линия, проходящая по специальному переходу и совпадающая с линией государственной границы, является разделительной линией для Сторон при строительстве, управлении и содержании специального перехода.
Toggle Dropdown
Глава 3 О функциях и режиме управления Центром
Toggle Dropdown
На территории Центра хозяйствующими субъектами могут осуществляться виды деятельности, не запрещенные законодательствами государств обеих Сторон. В случае возникновения разногласий в вопросах, связанных с осуществлением деятельности на территории Центра, Стороны проводят взаимные консультации.
Toggle Dropdown
К функциям Центра относятся: коммерческие переговоры, презентация и сбыт товаров, терминальная и транспортная деятельность, гостиницы и рестораны, инфраструктуры по коммерческим услугам, финансовые услуги, организация разных типов региональных международных конференций по тематике экономики и торговли, другие виды.
Toggle Dropdown
Управляющие органы Сторон должны создать между собой постоянный и эффективный механизм рабочих встреч и координации с целью обеспечения нормального осуществления деятельности Центра по всем направлениям.
Toggle Dropdown
Пограничные службы Республики Казахстан и Китайской Народной Республики обеспечат упрощенный переход участников рабочих встреч и координации, экспертов и транспортных средств управляющих органов Сторон на территории казахстанской и китайской частей Центра.
Toggle Dropdown
Статья 10
Toggle Dropdown
Финансирование проектных, строительных и ремонтных работ транспортной инфраструктуры, водоснабжения, электроснабжения, телекоммуникаций, инженерной защиты и других инженерных коммуникаций, специального перехода, пункта (коридора) для контроля, инфраструктуры для контроля и проверки, административного управления, а также ограждения на территории каждой части Центра осуществляется за счет бюджетных средств своей Стороны.
Toggle Dropdown
Финансирование строительства торгово-выставочных объектов, разных деловых помещений, терминалов и других объектов для коммерческой деятельности на территории Центра осуществляется предприятиями двух государств или совместными предприятиями за счет собственных средств в соответствии с утвержденной в установленном порядке документацией.
Toggle Dropdown
Глава 4 О налогообложении и инвестиционном режиме на территории Центра
Toggle Dropdown
Статья 11
Toggle Dropdown
Налогообложение на территории Центра осуществляется в соответствии с национальными законодательствами двух государств и Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики во избежания двойного налогообложения и предотвращения уклонения от налогообложения в отношении налогов на доход от 12 сентября 2001 года.
Toggle Dropdown
Статья 12
Toggle Dropdown
На территории казахстанской части Центра предоставляются инвестиционные преференции в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
На территории китайской части Центра действуют инвестиционные преференции, предусмотренные законодательством Китайской Народной Республики.
Toggle Dropdown
Глава 5 О режиме работы, визовом режиме, порядке контроля за перемещением лиц, товаров (грузов) и транспортных средств
Toggle Dropdown
Статья 13
Toggle Dropdown
Принципы управления Центром основываются на национальном законодательстве каждого из государств в сфере регулирования режимных зон пунктов пропуска, въезда-выезда через государственную границу. Управление казахстанской и китайской частями Центра осуществляется с учетом режимных зон пунктов пропуска, контроль за перемещением лиц, транспортных средств и товаров (грузов) в/из части Центра осуществляется с учетом правил по въезду-выезду через государственную границу.
Toggle Dropdown
Статья 14
Toggle Dropdown
При перемещении товаров (грузов) в/из Центра должны соблюдаться национальные законодательства и соответствующие положения международных договоров. Проведение таможенных процедур в отношении товаров (грузов), перемещаемых в/из Центра, осуществляется по принципу семь дней в неделю. Для лиц, малолитражных и легковых автомобилей (вместимость до 8 человек) время проведения таможенных процедур при необходимости продлевается.
Toggle Dropdown
В пределах территории Центра лица, товары (грузы) и транспортные средства перемещаются свободно.
Toggle Dropdown
Режим работы Центра:
Toggle Dropdown
с 1 мая по 30 сентября с 8.30 до 18.00 (астанинское время);
Toggle Dropdown
с 10.30 до 20.00 (пекинское время);
Toggle Dropdown
с 1 октября по 30 апреля с 9.00 до 17.00 (астанинское время);
Toggle Dropdown
с 11.00 до 19.00 (пекинское время).
Toggle Dropdown
Статья 15
Toggle Dropdown
Граждане Республики Казахстан и граждане Китайской Народной Республики, законно пребывающие на территориях государств Сторон, граждане третьих государств и лица без гражданства въезжают, выезжают в/из Центра без оформления виз сроком до 30 суток на основании следующих действительных документов, согласованных и признанных компетентными органами Сторон.
Toggle Dropdown
1. Граждане Республики Казахстан могут въезжать, выезжать в/из Центра с территории казахстанской Стороны на основании одного из следующих действительных документов:
Toggle Dropdown
паспорт Республики Казахстан (дипломатический, служебный, паспорт гражданина Республики Казахстан);
Toggle Dropdown
удостоверение личности гражданина Республики Казахстан;
Toggle Dropdown
свидетельство о рождении Республики Казахстан (в сопровождении одного из родителей).
Toggle Dropdown
2. Граждане Китайской Народной Республики могут въезжать, выезжать в/из Центра с территории китайской Стороны на основании одного из следующих действительных документов:
Toggle Dropdown
паспорт Китайской Народной Республики (дипломатический, служебный, общегражданский служебного назначения, общегражданский);
Toggle Dropdown
въездные и выездные пропуски Китайской Народной Республики;
Toggle Dropdown
туристские документы Китайской Народной Республики;
Toggle Dropdown
пропуски по перемещению в/с внутриконтинентальной части Китайской Народной Республики для жителей Сянгана и Аомыня;
Toggle Dropdown
удостоверения по возвращению на родину для соотечественников Сянгана и Аомыня;
Toggle Dropdown
пропуски по перемещению в/с континентальной части Китайской Народной Республики для жителей Тайваня.
Toggle Dropdown
3. Граждане Республики Казахстан и граждане Китайской Народной Республики, законно пребывающие на территории государства другой Стороны, могут въезжать, выезжать в/из Центра с части другого государства на основании одного из действительных документов для международных поездок.
Toggle Dropdown
4. Граждане третьих государств и лица без гражданства, законно пребывающие на территории государств Сторон, могут въезжать, выезжать в/из Центра на основании действительных документов для международных поездок.
Toggle Dropdown
5. Возвращение граждан Республики Казахстан и граждан Китайской Народной Республики с территории Центра разрешается только через тот пункт, через который они прибыли. При необходимости выезда за границу на территорию государства другой Стороны лица следуют через пункты пропуска "Хоргос" (Республика Казахстан) - "Хоргос" (Китайская Народная Республика) на основании действительных паспортов и виз.
Toggle Dropdown
6. Возвращение граждан третьих государств, лиц без гражданства с территории Центра разрешается только через тот пункт, через который они прибыли. При необходимости выезда за границу на территорию государства другой Стороны лица следуют через пункты пропуска "Хоргос" (Республика Казахстан) - "Хоргос" (Китайская Народная Республика) на основании действительных документов для международных поездок и виз.
Toggle Dropdown
Статья 16
Toggle Dropdown
Убытие лиц, транспортных средств с территории Центра разрешается только через въездной пропускной пункт, через который они прибыли. При необходимости выезда за границу на территорию государства другой Стороны, лица и транспортные средства следуют через пункты пропуска "Хоргос" (Республика Казахстан) - "Хоргос" (Китайская Народная Республика).
Toggle Dropdown
Статья 17
Toggle Dropdown
Стороны на своих сторонах специального перехода установят необходимые сооружения для временного введения контроля или приостановления сообщения между частями Сторон. Данные сооружения будут использованы только при возникновении стихийных бедствий, эпидемий и других чрезвычайных ситуаций, расследовании правонарушений и преступлений, о чем Стороны заблаговременно информируют друг друга.
Toggle Dropdown
Статья 18
Toggle Dropdown
Компетентные органы Сторон, отвечающие за проверку и регистрацию лиц, транспортных средств, въезжающих - выезжающих в/из Центра: с казахстанской Стороны - отдельный контрольно-пропускной пункт "Хоргос", с китайской Стороны - погранично-контрольный пункт "Хоргос".
Toggle Dropdown
Статья 19
Toggle Dropdown
Компетентные органы Сторон в согласованном порядке создают единый банк данных для обмена информацией о лицах и транспортных средствах, въезжающих/выезжающих в/из Центра. Стороны на входах своих частей ведут регистрацию соответствующей информации. Въезд/выезд транспортных средств китайской Стороны в/из Центра осуществляется согласно действительным электронным карточкам, выданным погранично-контрольным органом Китая.
Toggle Dropdown
Статья 20
Toggle Dropdown
В случае утраты или порчи документа, удостоверяющего личность, лицо, вошедшее в Центр, должно обращаться к компетентным или уполномоченным органам государства Стороны его въезда, которые, при необходимости, во взаимодействии с компетентными или уполномоченными органами государства другой Стороны своевременно подтверждают его личность и факт законного входа в Центр.
Toggle Dropdown
Статья 21
Toggle Dropdown
При перемещении в/из Центра транспортное средство должно иметь опознавательный знак и государственно-регистрационный номер государства одной из Сторон. Грузовые перевозки осуществляются грузовыми автомобилями с количеством осей, не превышающих 6 (включительно). При осуществлении перевозки пассажиров и грузов на территории Центра должно соблюдаться законодательство государства Стороны, на территории которого осуществляется перевозка.
Toggle Dropdown
Статья 22
Toggle Dropdown
Рабочие связи между погранично-контрольными службами Сторон осуществляются путем проведения встреч и переговоров.
Toggle Dropdown
Глава 6 Обеспечение безопасности и правового порядка на территории Центра
Toggle Dropdown
Статья 23
Toggle Dropdown
Стороны размещают на территориях своих частей Центра управляющие органы по обеспечению общественной безопасности или уполномоченные органы:
Toggle Dropdown
с казахстанской Стороны - территориальные подразделения по обеспечению безопасности, охраны общественного порядка и пограничного контроля;
Toggle Dropdown
с китайской Стороны - отделение по обеспечению общественной безопасности и пограничного контроля контрольно-пропускного пункта "Хоргос".
Toggle Dropdown
Статья 24
Toggle Dropdown
К функциям управляющих органов по обеспечению общественной безопасности и уполномоченных органов на территории Центра относятся: обеспечение безопасности и правопорядка на территории Центра, предупреждение и борьба с различными видами правонарушений и преступной деятельности в соответствии с действующими национальными законодательствами и соответствующими международными договорами, положениями казахстанско-китайских соглашений.
Toggle Dropdown
Статья 25
Toggle Dropdown
Регистрация лиц, въезжающих на территорию Центра, осуществляется в управляющих органах обеспечения общественной безопасности или уполномоченных органах в соответствии с национальным законодательством государства Стороны пребывания.
Toggle Dropdown
Статья 26
Toggle Dropdown
Правонарушения и преступления, совершенные на территории Центра, подпадают под юрисдикцию компетентных органов, на территории которого они совершены, в соответствии с национальным законодательством. По согласованию Сторон, они могут также в согласованном порядке передаваться под юрисдикцию компетентных органов другой Стороны.
Toggle Dropdown
Статья 27
Toggle Dropdown
Компетентные органы Сторон осуществляют взаимодействие, обмениваются соответствующей информацией. При расследовании правонарушений и преступлений на территории Центра взаимно оказывают необходимое и посильное содействие, включая представление информации, доказательств, содействие в розыске и задержании преступников.
Toggle Dropdown
1
Статья 28
Toggle Dropdown
В целях ведения эффективного контроля Стороны установят по периметру Центра специальное ограждение, оснащенное системой контроля и осветительными приборами. Уполномоченные органы казахстанской Стороны и управляющие органы по обеспечению общественной безопасности китайской Стороны отвечают за контроль и патрулирование в пределах своей части Центра.
Toggle Dropdown
Статья 29
Toggle Dropdown
В целях обеспечения безопасности и правопорядка на территории Центра уполномоченные органы казахстанской Стороны и управляющие органы по обеспечению общественной безопасности китайской Стороны подпишут необходимые соглашения и установят механизм встреч и контактов.
Toggle Dropdown
Статья 30
Toggle Dropdown
При возникновении чрезвычайных происшествий на территории одной из Сторон, другая Сторона, в случае обращения, оказывает необходимое содействие. Уполномоченные органы казахстанской Стороны и управляющие органы по обеспечению общественной безопасности китайской Стороны, проводят совместные учения и тренировки на случай чрезвычайных происшествий, которые могут возникнуть на территории Центра.
Toggle Dropdown
Глава 7 О таможенном регулировании в Центре
Toggle Dropdown
Статья 31
Toggle Dropdown
Таможенные органы государств Сторон осуществляют таможенный контроль товаров (грузов), транспортных средств, физических лиц, ручной клади, (приносимых предметов) перемещаемых на/с территории Центра и производят их таможенное оформление в местах въезда/выезда в/из Центра в соответствии с национальными законодательствами и положениями государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Статья 32
Toggle Dropdown
Таможенные органы государств Сторон в соответствии с национальным законодательством своих государств ежемесячно обмениваются таможенными статистическими сведениями о своих транспортных средствах и товарах (грузах), следующих на/с территории Центра, а также другой необходимой информацией в рамках их компетенции.
Toggle Dropdown
Статья 33
Toggle Dropdown
За нарушения таможенного законодательства лица несут ответственность в соответствии с национальным законодательством государства той Стороны, на территории которого совершено правонарушение.
Toggle Dropdown
Глава 8 О валютном регулировании и валютном контроле
Toggle Dropdown
Статья 34
Toggle Dropdown
Валютный контроль на территориях казахстанской и китайской частей Центра осуществляется в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Статья 35
Toggle Dropdown
Платежи и переводы денежных средств по торговле товарами (грузами) и услугами на территории Центра производятся при соблюдении принципа свободной конвертации по текущим операциям, определенным в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Статья 36
Toggle Dropdown
Ввоз/вывоз физическими лицами наличных денег на/с казахстанской части территории Центра осуществляется в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан для ввоза/вывоза физическими лицами наличных денег на/с территории Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Ввоз/вывоз физическими лицами наличных денег на/с китайской части территории Центра должен соответствовать положениям законодательства Китайской Народной Республики.
Toggle Dropdown
Статья 37
Toggle Dropdown
Банки или другие организации, создаваемые на территориях казахстанской и китайской частей Центра, предоставляют услуги по обмену наличных валют в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.
Toggle Dropdown
Глава 9 О банковской деятельности
Toggle Dropdown
Статья 38
Toggle Dropdown
Учреждение банков или их подразделений в казахстанской части Центра, а также их деятельность осуществляется, регулируется и подвергается контролю и надзору в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.
Toggle Dropdown
Учреждение банков или их подразделений в китайской части Центра, а также их операции осуществляются, регулируются и подвергаются контролю и надзору в порядке, установленном законодательством Китайской Народной Республики.
Toggle Dropdown
Глава 10 О карантинном контроле и инспекции на территории Центра
Toggle Dropdown
Статья 39
Toggle Dropdown
Стороны на входах/выходах в/из Центра и на своих территориях Центра в отношении товаров (грузов), транспортных средств, лиц и предметов, носимых при себе, а также сферы общественных и других услуг осуществляют соответствующий санитарно-карантинный, ветеринарный, фитосанитарный и другие виды инспекции и карантинного контроля в соответствии с национальным законодательством своего государства.
Toggle Dropdown
Статья 40
Toggle Dropdown
В случае обнаружения соответствующими государственными органами государства каждой из Сторон несоответствия товаров (грузов) инспекционно-карантинным, санитарно-эпидемиологическим, ветеринарным и фитосанитарным нормам, такой товар (груз) должен быть вывезен стороной-экспортером за пределы территории Центра на территорию своей страны.
Toggle Dropdown
Стороны запрещают ввоз на территорию Центра товаров (грузов), импорт которых запрещен национальным законодательством государства другой Стороны.
Toggle Dropdown
Статья 41
Toggle Dropdown
Соответствующие органы Сторон должны осуществлять и укреплять взаимное сотрудничество в области контроля над инфекционными заболеваниями, карантина растений и животных, а также взаимно информировать об эпизоотическом и фитосанитарном состоянии, эпидемиологической обстановке и своевременно принятых мерах по их ликвидации.
Toggle Dropdown
Статья 42
Toggle Dropdown
За нарушение законодательства в области санитарно-карантинного, ветеринарного, фитосанитарного контроля и другого законодательства в области инспекции и карантинного контроля лица несут ответственность в соответствии с национальным законодательством государства, на территории которого было совершено правонарушение.
Toggle Dropdown
Глава 11 О вопросах трудовой деятельности на территории Центра
Toggle Dropdown
Статья 43
Toggle Dropdown
Трудовая деятельность граждан государства одной из Сторон на территории своей части Центра осуществляется согласно национальному законодательству своего государства.
Toggle Dropdown
Трудовая деятельность граждан государства одной из Сторон на территории части Центра государства другой Стороны осуществляется в соответствии с законодательством государства другой Стороны и положениями соответствующих двусторонних межправительственных соглашений.
Toggle Dropdown
Глава 12 О вступлении в силу, прекращении действия и внесении изменений в Соглашение
Toggle Dropdown
Статья 44
Toggle Dropdown
Подписание настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участницами которых они являются.
Toggle Dropdown
1
Статья 45
Toggle Dropdown
В случае возникновения разногласий при толковании и применении настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем дружественных консультаций.
Toggle Dropdown
С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
Toggle Dropdown
Статья 46
Toggle Dropdown
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Toggle Dropdown
Настоящее Соглашение будет действовать на долгосрочной основе и утратит силу по истечении шести месяцев со дня получения любой из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие Рамочного соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики о создании Международного центра приграничного сотрудничества "Хоргос", совершенного в городе Кульджа 24 сентября 2004 года.
Toggle Dropdown
Совершено в городе Астана 4 июля 2005 года, в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Toggle Dropdown
За Правительство Республики Казахстан
За Правительство Китайской Народной Республики
Toggle Dropdown
Приложение
к Соглашению между Правительством Республики
Казахстан и Правительством Китайской Народной
Республики о регулировании деятельности
Международного центра приграничного сотрудничества
«Хоргос» от 4 июля 2005 года
Toggle Dropdown
Схема размещения и границы
территории МЦПС РК (217 га) и КНР (343 га)
