Близость слов: Окончание:





Документ показан в демонстрационном режиме!
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ГОСТ 7.60-2003
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ, БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ.
ИЗДАНИЯ. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ 
Publications. Basic types. Terms and definitions
Действует на территорий РК с 01.07.2005 г. согласно Приказу Председателя Комитета технического регулирования и метрологии Министерства по инвестициям и развитию РК от 12.07.2004 г. № 190 
С изменениями и дополнениями (ИУС 3-2007)
1 РАЗРАБОТАН Российской книжной палатой Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»
2 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 23 от 22 мая 2003 г.)
Наименование государства Наименование национального органа по стандартизации
Азербайджанская Республика Азгосстандарт
Республика Армения Армгосстандарт
Республика Беларусь Госстандарт Республики Беларусь
Республика Казахстан Госстандарт Республики Казахстан
Кыргызская Республика Кыргызстандарт
Грузия Грузстандарт
Российская Федерация Госстандарт России
Республика Таджикистан Таджикстандарт
Республика Туркменистан Главгосслужба «Туркменстандартлары»
Республика Узбекистан Узгосстандарт
3 Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 25 ноября 2003 г. № 331-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 7.60-2003 введен в действие непосредственно в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2004 г.
Установленные в стандарте термины расположены в систематическом порядке, отражающем систему понятий в области книгоиздания.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой «Ндп».
В алфавитном указателе приведены термины с указанием номеров статей-индексов, показывающих место каждого термина в логической системе стандарта.
Приведенные в стандарте определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en), французском (fr) языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, а недопустимые термины-синонимы - курсивом.
Полная версия
ИС BestProfi